Читать «Злосчастный День Рождения» онлайн - страница 28

Роберт Лоуренс Стайн

Я пытался стереть глазурь со штанов. Я почувствовал, как кто-то схватил меня за плечо. Сильно.

Я посмотрел на миссис Уткинс. Ее лицо было красным. Ее челюсти сжались. Клянусь, я видел, как огонь стрелял из ее глаз.

Она сжимала мое плечо, пока я не закричал.

— Пойдем со мной, Ли, — процедила она сквозь зубы.

Посреди комнаты девчонка поскользнулась на липкой разлитой содовой и упала на груду кусочков пиццы. Ребята все еще кричали и качали головой, не веря в произошедшее.

Миссис Уткинс повела меня по лестнице из подвала, подальше от вечеринки.

— Ничего не трогай, — сказала она. — Я предупреждаю тебя — ничего не трогай! Я не хочу, чтобы ты разнес глазурь по всему дому.

— П-простите, — я заикался.

Мы добрались до кухни. Она отпустила мое плечо и повернулась лицом ко мне. Она изучала меня с головы до ног.

— Ты в порядке, Ли? У тебя ничего не болит?

— Я… я думаю, я в порядке, — пробормотал я. Я снял кусок глазури со своей щеки. Но потом я не знал, куда его положить. Поэтому я вытер его об свои джинсы.

— Я позвоню твоим родителям, — сказала Миссис Уткинс. — Чтобы они за тобой приехали.

— Хорошо, — тихо сказал я.

— Ты испортил Кори вечеринку, — сказала она, сильно щурясь на меня. — Ты ведь не считаешь все это смешным, не так ли?

Я сглотнул. У меня вдруг пересохло в горле.

— Смешным? — пропищал я. — Нет. Я…

— Так это не было сделано преднамеренно? — спросила она.

Я покачал головой.

— Нет, конечно. Это был несчастный случай. Правда.

— Слишком много было несчастных случаев, — сказала она. Она скривила лицо. Как будто она только что укусила очень кислый лимон.

— П-простите, — заикался я.

— Я имею в виду, что это трудно сразу уничтожить телевизор, опрокинуть кухонный стол и сесть на праздничный торт, — сказала она. — Очень трудно сделать все это сразу.

Я кивнул.

— Просто невезуха, — пробормотал я. Я не знал, что еще сказать. Затем добавил: — Я не сел на торт. Я упал на него.

Она хмыкнула. Потом взяла трубку и позвонила мне домой.

Я вздохнул. Как она могла подумать, что я сделал все это намеренно?

Кори — мой друг. Я бы никогда не испортил его праздничную вечеринку. Никогда.

Моя мама подъехала на машине пять минут спустя. Она вскрикнула, когда увидела меня. Я сказал ей, что все в порядке. Я сказал, что произошла неприятность с тортом. Я сказал, что объясню все позже.

Мама извинилась, наверное, раз двадцать перед Миссис Уткинс.

— Это было довольно необычно, — сказала Миссис Уткинс. Она предпочла использовать слово необычно. Затем она извинилась. — У меня много работы.

Кори поднялся наверх, чтобы попрощаться. Я сказал ему, что сожалею, что испортил ему вечеринку.

Я втянул его в парадную:

— Это все лапа, — сказал я. Я говорил шепотом, чтобы мама не услышала. Она все еще была на кухне. Она говорила по телефону, звонила папе.

Кори пристально посмотрел на меня.

— Что насчет лапы?

— Моя отличается от твоей, — сказал я. — С ней произошло что-то плохое. Теперь у меня все время невезение.

Я вздохнул.

— Видел все, что произошло только что внизу? Беспорядок, который я устроил? Все это из-за лапы. Вместо удачи она дает мне невезение.