Читать «Лирика Древнего Египта» онлайн - страница 10

Автор неизвестен

НАЧАЛЬНОЕ СЛОВО ВЕЛИКОЙ ПОДАТЕЛЬНИЦЫ РАДОСТИ

Перевод В. Потаповой

ПЕСНЬ ПЕРВАЯ

Одна несравненная дева Желаннее всех для меня, — Та, что блистает под стать Новогодней звезде В начале счастливого года. Лучится ее добродетель, И светится кожа ее. Взгляд упоителен, сладкоречивы уста, Без пустословья. Горделивая шея у ней над сверкающей грудью. Кудри ее — лазурит неподдельный. Золота лучше — округлые руки ее! С венчиком лотоса могут сравниться персты. Поступь ее благородна, А стройные бедра Словно ведут на ходу спор об ее красоте. Сердце мое похищает она, величаво кивнув. Встречных мужей вынуждает она обернуться И вслед поглядеть непременно. Кому улыбнется — счастливец, Средь юношей равных — избранник! Ей стоит лишь из дому выйти — И люди ее, как богиню, приветствуют — с первого шага.

ПЕСНЬ ВТОРАЯ

Два слова промолвит мой Брат, и заходится сердце. От этого голоса я, как больная, брожу. Наши дома — по соседству, рукою подать, Но к нему я дороги не знаю. Было бы славно, вступись моя мать в это дело. Она бы ему запретила глазеть на меня. Силится сердце о нем позабыть, А само любовью пылает! Вот он какой бессердечный! Его я желаю обнять, а ему невдомек. Хочу, чтоб у матери выпросил в жены меня, А ему невдогад. Если тебе Золотою заступницей женщин Я предназначена, Брат, Приходи, чтобы я любовалась твоей красотой, Чтобы мать и отец ликовали, Чтобы люди чужие тобой восхищались, Двойник мой прекрасный!

ПЕСНЬ ТРЕТЬЯ

Три сердечных желанья слились у меня воедино: Храм посетить. Золотую увидеть и ей помолиться. В колеснице попался мне Мехи, Юношами окруженный своими. Как разминуться теперь? Как без помехи пройти? Дорога подобна реке: Твердь из-под ног ускользает. Неискушенное сердце мое! Зачем ты меня подстрекаешь противиться Мехи? Не лучше ли, с ним поравнявшись, Обнаружить свою благосклонность? «Я — для утехи твоей!» — намекнуть, И он поместит меня в главном покое, Где содержится свита его. На радостях имя мое возвеличит он трижды.

ПЕСНЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Раза в четыре быстрее колотится сердце, Когда о любви помышляю. Шагу ступить по-людски не дает, Торопливо на привязи скачет. Ни тебе платье надеть, Ни тебе взять опахало, Ни глаза подвести, Ни душистой смолой умаститься! О милом подумаю — под руку так и толкает: «Не медли, не мешкай! Желанной меты добивайся!» Ты опрометчиво, сердце мое! Угомонись и не мучай меня сумасбродством. Любимый придет к тебе сам, А с ним — любопытные взоры. Не допускай, чтобы мне в осужденье сказали: «Женщина эта сама не своя от любви!» При мысли о милом терпеливее будь, мое сердце: Бейся, по крайности, медленней раза в четыре!