Читать «Мы выбираем звезды» онлайн - страница 339

Пол Андерсон

82

Л. Тьюринг (1912–1954) – английский математик и логик, вывел математическое понятие абстрактного эквивалента алгоритма, которое впоследствии получило название «машины Тьюринга».

83

Святой Грааль – в средневековых западноевропейских легендах тaинственный сосуд, ради приближения к которому рыцари совершают свои подвиги. Считалось, что в него Йосиф Аримафейский собрал кровь Иисуса Христа.

84

Idiot savants (фр.) – слабоумные мудрецы.

85

Червь Всепобеждающий – образ из стихотворения Э. А. По «The Conqueror Worm».

86

Plaza Independecia (исп.) – площадь Независимости.

87

Comandante (исп.) – командир, командующий (в частности, военно-морскими силами).

88

Estupendo (исп.) – замечательно.

89

Имеется в виду канадская провинция Квебек.

90

Слегка измененная строка из стихотворения Л. Кэрролла «Морская кадриль» из «Алисы в Стране чудес»: «Говорит треска улитке: „Побыстрей дружок, иди!“ / Мне на хвост дельфин наступит – он плетется позади». (пер. С. Маршака).

91

Имеется в виду одна из книг Нового Завета – «Апокалипсис, или Откровение Иоанна Богослова».

92

Гермес – в греческой мифологии бог плутовства, который впервые изготовил из панциря черепахи лиру Пан – в греческой мифологии божество стад, полей и лесов, ценитель и судья пастушеских состязаний в игре на свирели. Люцифер – в христианской мифологической традиции одно из имен дьявола.

93

А. А. Крейг – второй псевдоним П. Андерсона, которым он подписывал некоторые рассказы.

94

От греческого корня «hysto», который имеет значение «ткань».

95

Наречие китайского языка.

96

Vamos (исп.) – пошли.

97

Muchacha (исп.) – девушка.

98

Buen viaje (исп.) – удачного полета.

99

Buena suerte, amiga, у hasta la vista (исп.) – удачи, подружка, и до встречи.

100

Adios (исп.) – пока.

101

Хокку – в японской поэзии лирическое стихотворение, построенное на выразительной детали.

102

Гея – в греческой мифологии персонификация и богиня земли.

103

Амида-будда (будда Амида-буцу) – одно из главных божеств японской буддийской мифологии, владыка обетованной земли, куда попадают праведники.

104

Buen dia (исп.) – доброе утро.

105

«Гиалиновый» означает «стекловидный, зеркальный».

106

Реголит – поверхностный грунт Луны.

107

Дагон – западносемитское божество, у филистимлян – бог войны, в аккадской мифологии – покровитель населения долины Евфрата.

108

Quid pro quo (лат.) – букв. «одно вместо другого».

109