Читать «Мы выбираем звезды» онлайн - страница 339
Пол Андерсон
82
Л. Тьюринг (1912–1954) – английский математик и логик, вывел математическое понятие абстрактного эквивалента алгоритма, которое впоследствии получило название «машины Тьюринга».
83
Святой Грааль – в средневековых западноевропейских легендах тaинственный сосуд, ради приближения к которому рыцари совершают свои подвиги. Считалось, что в него Йосиф Аримафейский собрал кровь Иисуса Христа.
84
Idiot savants (
85
Червь Всепобеждающий – образ из стихотворения Э. А. По «The Conqueror Worm».
86
Plaza Independecia (
87
Comandante (
88
Estupendo (
89
Имеется в виду канадская провинция Квебек.
90
Слегка измененная строка из стихотворения Л. Кэрролла «Морская кадриль» из «Алисы в Стране чудес»: «Говорит треска улитке: „Побыстрей дружок, иди!“ / Мне на хвост дельфин наступит – он плетется позади». (пер. С. Маршака).
91
Имеется в виду одна из книг Нового Завета – «Апокалипсис, или Откровение Иоанна Богослова».
92
Гермес – в греческой мифологии бог плутовства, который впервые изготовил из панциря черепахи лиру Пан – в греческой мифологии божество стад, полей и лесов, ценитель и судья пастушеских состязаний в игре на свирели. Люцифер – в христианской мифологической традиции одно из имен дьявола.
93
А. А. Крейг – второй псевдоним П. Андерсона, которым он подписывал некоторые рассказы.
94
От греческого корня «hysto», который имеет значение «ткань».
95
Наречие китайского языка.
96
Vamos (
97
Muchacha (
98
Buen viaje (
99
Buena suerte, amiga, у hasta la vista (
100
Adios (
101
Хокку – в японской поэзии лирическое стихотворение, построенное на выразительной детали.
102
Гея – в греческой мифологии персонификация и богиня земли.
103
Амида-будда (будда Амида-буцу) – одно из главных божеств японской буддийской мифологии, владыка обетованной земли, куда попадают праведники.
104
Buen dia (
105
«Гиалиновый» означает «стекловидный, зеркальный».
106
Реголит – поверхностный грунт Луны.
107
Дагон – западносемитское божество, у филистимлян – бог войны, в аккадской мифологии – покровитель населения долины Евфрата.
108
Quid pro quo (
109