Читать «Минос, царь Крита» онлайн - страница 274

Назаренко Татьяна

-Далеко не всех обитателей ада мессер Данте возлюбил, - заметил шедший рядом "Бахус". - Я не желал бы вызвать его ненависть, ибо язык его остер, словно нож, и жгуч, будто натерт уксусом и солью. Вспомни хотя бы строки, которыми ты так восхищался. О Фаринате.

- "Взгляни, ты видишь: Фарината встал. Вот: все от чресл и выше видно тело. Уже я взгляд в лицо ему вперял; А он, чело и грудь вздымая властно, Казалось, Ад с презреньем озирал" , - тотчас отозвался мессер "Минос" с воодушевлением. - О, да!!! Вы были с ним жестоки, и все же не смогли отказать ему в величии духа! Вы, должно быть, отменно знали его нрав! Хотя ни за что не поверю, что он мог бы сказать о том, что его родная Флоренция была, "быть может, им измучена чрезмерно"! Ибо он убежден в своей правоте и, упорствуя в своих взглядах, с радостью принял бы любые мучения, лишь бы сделать по-своему.

Мессер Данте про себя отметил, что странный собеседник сказал это так, будто не понаслышке знал Фаринату. Однако он и предположить не мог, когда могло состояться это знакомство, ибо по всем признакам было ясно, что "Минос" родился уже после смерти этого отпрыска рода Делла Уберти. И, следуя наитию, он, придав голосу непринужденность, спросил:

-Значит, вы полагаете, что проповеди, читаемые в храмах..?

"Минос" нетерпеливо перебил его:

-Откуда тем, кто пока не прекратил свой земной путь, знать, что ожидает смертных за гробом? Возможно, проповедники и не лгут, а я ошибался. Но не в этом дело! Когда я читаю ваши строки, душевный трепет охватывает меня, а когда читаю сборник проповедей мессера Жака де Местра, я полагаю, что его экземпла вводятся лишь для того, чтобы пробудить нерадивых прихожан, задремавших в храме. А временами злюсь на его убежденность в том, что, запугав, удержит человека от свершения преступления. И потому я полагаю, что его проповеди вскоре забудут, а ваша поэма надолго переживет и своего создателя, и тех людей, с мыслями о которых вы ее писали.

"Минос" изрек это с такой уверенностью, будто это было не обычное суждение, но пророчество. И, поддаваясь смятению, овладевавшему его духом помимо разума и воли, мессер Данте осмелился спросить о других своих стихах. А заодно - о творениях иных поэтов, которые были им известны.

Его спутники, словно обрадовавшись поводу переменить разговор, охотно повели речь о поэзии, обнаружив немалое знание искусства стихосложения. Потом беседа зашла о творениях Аристотеля и Платона, где таинственные спутники снова выказали немалую ученость. Вскоре мессер Данте уже думал, что давно не имел чести беседовать со столь просвещенными и интересными людьми. И если в начале мессера Алигьери вводила в недоумение та бесшабашность, с которой его спутники предавались праздничному разгулу, то со временем он решил, что они - люди небывало жадные до знания и жизни, и потому к их слабостям стоит быть снисходительным - так же, как снисходителен он был к героям поэм Вергилия. Так, беседуя на возвышенные темы, мессер Данте и его спутники добрались до дома. Тут "Минос" и "Бахус" учтиво простились со своим собеседником.