Читать «І не лишилось жодного» онлайн - страница 14
Агата Крісті
XI
Коли пролунав гонг, Філіп Ломбард вийшов зі своєї кімнати й попрямував до сходів. Він рухався, неначе пантера, м’яко та безшумно. У ньому й було щось від пантери. Хижак, приємний на вигляд.
Він усміхався.
Тиждень?
Він збирався насолодитися цим тижнем.
XII
Одягнена на вечерю в чорну шовкову сукню, Емілі Брент сиділа у своїй кімнаті й читала Біблію.
Губи її при цьому ворушилися:
Її вуста зімкнулися. Вона закрила Біблію.
Піднімаючись, пришпилила біля шиї брошку з жовтого кварцу й спустилася на вечерю.
Розділ третій
І
Вечеря підходила до кінця.
Страви були смачні, вино неперевершене, Роджерс чудово прислуговував.
Настрій у всіх покращився. Вони вже розговорилися і навіть зачіпали особисті теми.
Суддя Ворґрейв, розм’якнувши після відмінного портвейну, розважав байками, не зраджуючи своєї саркастичної манери, лікаря Армстронґа та Ентоні Марстона. Міс Брент розмовляла з генералом Макартуром, у них виявилося кілька спільних друзів. Віра Клейторн розпитувала містера Девіса про Південну Африку. Містер Девіс дуже добре володів цією темою. Ломбард прислухувався до їхньої розмови, і його очі звужувалися. Час від часу він обводив очима інших гостей, вивчаючи їх.
Ентоні Марстон раптом сказав:
– Які чудернацькі ці дрібнички, правда ж?
Посеред столу на круглій дзеркальній таці стояли невеличкі порцелянові статуетки.
– Солдатики, – сказав він, – Солдатський острів. Цікава ідея.
Віра нахилилася вперед.
– Цікаво, скільки їх? Десять?
– Так, саме десяток.
Раптом Віра вигукнула:
– Так цікаво! Існує дитяча лічилка про десятьох солдатиків. У моїй кімнаті цей вірш висить у рамці над камінною поличкою.
Ломбард сказав:
– У моїй кімнаті теж.
– І в моїй.
– І в моїй! – підтвердили всі майже хором.
– Цікавий задум, чи не так? – зауважила Віра.
– Надто по-дитячому, – буркнув Ворґрейв і сьорбнув портвейн.
Емілі Брент подивилася на Віру Клейторн. Віра подивилася на Емілі Брент. Обидві жінки піднялись.
У вітальні були відчинені панорамні вікна на терасу, звідки доносився приглушений шум морських хвиль, що билися об скелі.
– Приємний звук, – сказала міс Брент.
Віра відрізала:
– Ненавиджу його.
Емілі Брент здивовано глянула на неї. Віра почервоніла. Вона заговорила, але вже спокійніше:
– Не думаю, що це місце надто приємне під час шторму.
Емілі кивнула.
– Без сумніву, узимку будинок порожній, – сказала вона. – Мабуть, важко знайти прислугу на цей період.
Віра пробурмотіла:
– Сюди завжди, мабуть, важко знайти прислугу.
Емілі Брент відзначила:
– Місіс Олівер пощастило знайти цю пару. Та жінка – чудова куховарка.
«Кумедно, що люди похилого віку завжди перекручують назви», – подумала Віра й сказала:
– Так, гадаю, місіс Оуен справді пощастило.
Емілі Брент витягнула із сумки своє вишивання. Вона саме почала засиляти нитку, але зупинилася.