Читать «Герцог с татуировкой дракона» онлайн - страница 80

Керриган Берн

Поэтому проблема оставалась. Как ему получить желаемое? То, что он заслужил? Как обрести пристанище, которое, он знал, заключено только в ее объятиях? В блаженстве ее ласки. В глубине ее теплого тела.

Грач не спал всю ночь, размышляя над этим, пока ответ не поразил его всей мощью девятого вала. Не навязываться ей, как бессердечный злодей, коим он и являлся, а предложить ей себя.

И возьмет его она.

Это было идеальное решение. Он жаждал лишь ее прикосновения, неважно как. Отвешенная ею только что хлесткая пощечина доказала, что ее прикосновение, ее ладонь слаще интимного массажа любой из тысяч хорошо обученных проституток.

Став Грачом, он поклялся убить каждого, кто осмелится поднять на него руку.

А теперь, когда она ударила его, ему хотелось замурлыкать. Издать рычание, но не сквозь зубы. А горловое. Из звериного нутра, насладившегося ее ударом. Он жаждал боли. Порой полученный удар возвращал ему толику утраченной человечности.

Но едва боль проходила, улетучивалась и человечность.

Интересно, ударит она его еще раз? Он сжал зубы, дабы изо рта не вырвался стон предвкушения.

– Я… я не понимаю. – Голос изменил ей от переполнявших ее и неясных ей самой чувств. Чем-то в диапазоне между страхом и искушением. – Сначала вы грозите овладеть мной, а потом предлагаете мне взять вас. Что… мне делать?

«Вылечите меня. Или раньте меня. Спасите меня. Или прокляните. Напомните мне, что я – человек».

Он знал, что просить об этом бессмысленно. А потому и не просил. На самом деле ничего подобного он от нее и не ждал. Ему просто хотелось, чтобы она его поимела

– Коснитесь меня, – проговорил он сквозь зубы как можно спокойнее.

Он вышел из ванны и стал на плюшевый коврик, но не двинулся с него, даже когда она отступила на шаг.

– Я… я не знаю, если… я или… как я…

– Правильно или неправильно не бывает, – настаивал он. – Просто коснитесь так, как вам хочется.

Лорелея старалась не смотреть на него, и Грачу это вдруг показалось милым. Будто она пыталась не ранить его, а скрыть свою стыдливость.

Он невольно подумал, а бывают ли стыдливые пираты?

– Но… вы весь мокрый, – возразила она.

Это слово, слетевшее с ее губ, едва не свело его с ума.

«Мокрый».

Да. Он и вправду мокрый. Добейся он своего, была бы и она. Но лишь в одном сладком укромном местечке.

И только для него.

Он посмотрел на свое знобкое разукрашенное тело.

– Вы можете помочь. – Грач указал на махровое полотенце, свисающее с декоративных перил у ее локтя.

По ее нежной шее было видно, как она с трудом сглотнула, прежде чем снять с перил полотенце и осторожно приблизиться к нему.

Он заметил, что она все еще на него не смотрит. На краткий миг ее взгляд скользил по его телу, замирал и уходил в сторону, как пробующий цветок колибри.

Лорелея тихо положила ладони – тщательно прикрытые полотенцем – ему на плечи и принялась ощупью, нежными, едва ощутимыми прикосновениями стирать воду.

Он смотрел, как она его вытирает. Наслаждаясь ее робостью. Безыскусными мягкими движениями. В ее жестах не было ничего от общепринятой уверенной и размашистой манеры, они едва заслуживали названия прикосновений.