Читать «Герцог с татуировкой дракона» онлайн - страница 149

Керриган Берн

Лорелея с трудом ворочала пересохшим языком.

– Я ничего этого не просила, – произнесла она. – В подобной злобе нет нужды.

Монкрифф принялся изучать пещеру. Он проводил рукой по стенам, поднося фонари к фантастически мерцающим поверхностям. Сквозь большое отверстие вверху пещеры струился поток дневного света, не достигая темных стен.

– Вообще-то я человек не злой, – сказал он примирительно. – По большей части. Я просто предупреждаю о насилии и считаю, что этого достаточно, чтобы получить желаемое.

– Господи, откуда в вас такое высокомерие? – Лорелея вырвала веревку из его рук. Или, скорее, он ей позволил.

Это не походило на попытку сбежать.

– Высокомерие – не слишком ли преувеличенно? – спросил он. – Думаю, я просто уверен в себе.

Она фыркнула, как явно не подобает леди.

– Уверенность спокойна. А вы, сэр, нет.

– Я вам продемонстрирую.

Он порыл сапогом мягкий пол пещеры и дошел до плотного песка. Подняв черный камень, который он раскопал, швырнул его в стену.

Большой кусок его рассыпался, упав на мокрый песок.

– Что это? – Монкрифф снова взял камень и отколол немного черного вещества, которое подержал в ладони, понюхал, высунул язык и попробовал.

Потом выплюнул.

– Боже, – он вытер губы тыльной стороной ладони, – это соль. Чистая черная соль.

Нахмурившись, он оглядел всю пещеру.

– Почему и император Клавдий, и датский король оставили сокровища в таком месте? Конечно, они понимали, что соль все разъедает, даже тогда.

– Что, если сокровищ нет? – подумала вслух Лорелея. – И вы рисковали напрасно?

– Многие мужчины так мало рискуют. – Он приблизился к ней, его глаза заблестели в свете фонаря. – Я же рискую всем, чтобы получить то, что хочу.

– И что вы хотите? – осмелилась спросить она.

– Мои желания просты. – Он приблизил к ней лицо. – Я всего лишь хочу все.

Снаружи во тьму грота ворвался шум. Выстрелы. Лязг металла. Или, скорее, эхо и грохот металла, бьющего во что-то более мягкое и плотное, создал в пещере симфонию ужасных рикошетов. Ворчание и призывы к бою, а также более несвязные звуки. Последние вскрики.

Эш! Он пришел за ней! Нет… нет, он пришел за сокровищем.

Она просто тут оказалась.

Монкрифф внезапно схватил ее, притянув к себе.

– Кажется, наш капитан выбрал логику, а не любовь, – сказал он ей на ухо.

– Тогда зачем насилие? – Ее голос, когда она слышала звуки хаоса, дрожал от надежды и отчаяния.

– Дорогая, мы пираты. Насилие неизбежно.

Она бы не назвала эмоции в голосе Монкриффа смятением, но и на спокойствие это было не похоже. Он достал из-за пояса пистолет и навел на вход в пещеру.

– Я думаю, нельзя любить зубы акулы.

Как и алчность пиратов.

В отверстии пещеры мелькнуло тело, и Монкрифф нажал на спусковой крючок.

В ушах Лорелеи зазвенело так громко, что она едва услышала собственный крик. Крик замер, когда она поняла, что Монкрифф по неосторожности убил одного из мятежников. Или, возможно, бедный пират уже был мертв. На его рубашке было так много крови – и больше, чем от одной пули.