Читать «Иди туда, где страшно. Именно там ты обретешь силу» онлайн - страница 147

Джим Лоулесс

76

Британская компания, оказывающая все виды услуг в сфере страхования. — Прим. перев.

77

General Certificate of Secondary Education — аттестат об общем среднем образовании, аттестат зрелости. Сдавая экзамены на этот аттестат, ученик выбирает от 5 до 10 предметов в зависимости от способностей. Количество успешно сданных экзаменов влияет на этот результат окончания школы. — Прим. перев.

78

В британской системе образования оценки ученикам выставляются в буквенном эквиваленте, от самой низкой (F) до самой высокой (А).

79

Имеется в виду степень бакалавра. — Прим. перев.

80

Кобом называют любую коренастую лошадь ростом 140–150 см с сильным телосложением. Коб должен быть компактным и невозмутимым, с удобным, не слишком быстрым ходом; идеально подходит для спокойной езды. — Прим. перев.

81

Забег рысью на дистанцию от мили до трех миль. — Прим. перев.

82

Широкий прочный ремень, предназначенный для удерживания седла. Охватывает корпус лошади вокруг, через живот, и пристегивается к седлу. — Прим. перев.

83

Головной убор (вязаная шапка, шлем), закрывающий голову, лоб и лицо, оставляя небольшую прорезь для глаз, рта или для овала лица. Согревает и защищает голову от ветра. — Прим. перев.

84

Единица длины для измерения расстояния на скачках; соответствует примерно 201,168 м. — Прим. перев.

85

Концертный зал в Нью-Йорке. Одна из самых престижных в мире площадок для исполнения музыки. — Прим. перев.

86

От англ. «IT Service Management Forum». Сообщество профессионалов в сфере ИТ. — Прим. перев.

87

Британский цифровой журнал и сайт для специалистов в области ИТ. До мая 2011 выходил и в печатном варианте. Является обладателем нескольких наград. — Прим. перев.

88

3 метра.

89

Широкополосная технология, способная обеспечить одновременную передачу голоса, данных, видео. — Прим. перев.

90

Американский консультант по вопросам руководства, управления жизнью, преподаватель и консультант по организационному управлению. — Прим. перев.

91

Крупнейшая немецкая энергокомпания. Поставляет электричество, газ и воду. — Прим. перев.

92

Деревушка в Шотландии, которую часто называют «началом Великобритании». Самый северный населенный пункт Великобритании. — Прим. перев.

93

Скалистый мыс на юго-западе Великобритании. Самая западная точка английской части острова. — Прим. перев.

94

Поворот, после которого лошади выходят на финишную прямую. — Прим. перев.

95

Приз Жокейского клуба. — Прим. перев.

96

Известная немецкая исполнительница медитативной музыки направления New Age. — Прим. перев.

97

Разновидность синтетического каучука, хлоропреновый каучук. — Прим. перев.

98

Association Internationale Pour Le Developpement De L’apnee — Международная ассоциация развития задержки дыхания. Основана в 1992 году и занимается регистрацией рекордов, организацией соревнований и разработкой стандартов обучения в области ныряния на задержке дыхания. — Прим. перев.