Читать «Вампиры. Нашествие на Лондон» онлайн - страница 56
Себастьян Рук
Эмили здесь не было, потому мальчики осторожно направились к двери. Но внезапный громкий скрип заставил их замереть на месте. Они переглянулись, но вскоре облегченно вздохнули: это скрипнула половица под ногой Джека.
Постояв некоторое время под дверью и прислушиваясь, они решились наконец открыть ее. Дверь выходила на балкон и вела к холлу второго этажа. С первого этажа доносилось мерное тиканье часов. Все другие звуки заглушал толстый ковер и драпри на стенах.
Они стали осторожно красться по балкону, вглядываясь в темноту и вслушиваясь в тишину. Дом казался пустым.
Теперь Бен шел первым: расположение дома ему было знакомо. Крайне осторожно мальчики поднялись по лестнице на третий этаж.
Вдруг Бен замер на месте. Джек недоуменно посмотрел на товарища. Бен дотронулся до носа и знаком показал, чтобы Джек втянул воздух носом. Джек принюхался и тут же почувствовал странный, но сильный запах зверя. В этом роскошном доме он казался неуместным, но спутать его нельзя было ни с чем другим.
Идя на запах, мальчики подошли к небольшой двери, за которой оказалась узкая лестница, ведущая на чердак.
Поднявшись по ней, ребята оказались в помещении, где располагались комнаты для прислуги. Здесь не было ни картин, ни чучел, ни ворсистых ковров. Все было просто, без роскошества.
Джек остановился и выглянул в окошко. На улице уже начинали загораться фонари, день угасал.
— Надо поторопиться, — шепнул Джек.
Они находились в коридоре с вытертым ковром. По правой стене шли одна за другой простые деревянные двери. Мальчики прошли, крадучись, по коридору, открывая двери и заглядывая внутрь. И ничего не увидели, кроме пустых спален.
Наконец осталась последняя дверь, в самом конце коридора. Там особенно сильно чувствовался запах зверя. Джек посмотрел на Бена, повернул ручку и осторожно приоткрыл дверь.
За ней открылся просторный пыльный чердак. Он занимал почти весь верхний этаж дома и освещался светом, лившимся сквозь три пыльных окна. Крышу поддерживали деревянные опоры, возле голой штукатурки стен валялись грудой ящики и коробки. От животного запаха кружилась голова, но единственным живым существом в комнате…
— Эмили! — воскликнул Бен.
Она сидела на полу, будучи привязанной к деревянной опоре. При восклицании Бена она подняла голову и что-то сказала одними губами и отчаянно замотала головой. Джек положил руку на плечо Бена, удержав его.
— Что? — так же одними губами спросил Бен, и Эмили показала глазами на потолок.
Они подняли взгляд и поняли, откуда идет запах. Все стропила были увешаны летучими мышами. Их крылья, подобные черным лоскутам кожи, мех на тушках, напоминающий черный блестящий бархат, — все это Бен уже видел в той пещере.
Джек догадался, что это и есть вампиры. Он вспомнил слова Бена, что изначально тварей было около ста. Теперь же их было намного больше. Сэр Дональд и его слуги не теряли времени, создавая себе новых помощников.
Бен смотрел на нетопырей с нескрываемым отвращением. Джек сознавал, что видит не просто вампиров, но причину гибели мексиканской экспедиции, трагической смерти отца Бена и его дяди Эдвина.