Читать «Марина Цветаева. Твоя неласковая ласточка» онлайн - страница 547
Илья Зиновьевич Фаликов
57
В конце 1920 года в репертуарный план Театра РСФСР Первого была включена задуманная, но ненаписанная драма В. Э. Мейерхольда, В. М. Бебутова и С. А. Есенина «Григорий и Димитрий». По замыслу Мейерхольда, в пьесе встречались два мальчика — царевич Димитрий и Григорий Отрепьев.
58
Вероятно, речь идет о «Книге милосердия и смерти» Пьера Лоти.
59
Заметим, здесь — в четвертом стихотворении из цикла «Ахматовой» — М. Цветаева обыгрывает названия поэтических сборников родителей львеныша: «Жемчуга» (1910) Н. Гумилёва и «Четки» (1914) А. Ахматовой (судьба Льва Гумилёва, на тот момент четырехлетнего, действительно сложится драматично, зато как выдающийся ученый и мыслитель он опровергнет расхожее мнение, будто на детях гениев природа отдыхает). —
60
Зеркальная галерея
61
62
Д. Е. Жуковский, муж Аделаиды Герцык.
63
Центральная комиссия по улучшению быта ученых при СНК РСФСР.
64
С. Эфрон видел «Покрывало Пьеретты» (драма А. Шницлера) в постановке А. Я. Таирова в Камерном театре.
65
Чего ради?
66
«Сумбур вместо музыки» — заголовок редакционной статьи в газете «Правда» (1936. 28 января) об опере Д. Д. Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда». —
67
«Свет»
68
В Берлине МЦ перешла на новый стиль в датировке.
69
Эренбург, весной 1921 года привезший рукопись «Лебединого стана» в Ригу для публикации, ошибочно полагал, что книга вышла в издательстве «Лира»; при жизни МЦ книга не издавалась.
70
Иначе: я попала под удар, направлен<ный> в мир. — Справляйся!
71
Письма МЦ Пастернаку утеряны. В нашем распоряжении — расшифрованные черновики этих писем.
72
«Любимая, что тебе еще угодно?»
73
«Книга образов Райнера Мария Рильке»
74
«Ранние стихотворения»
75
Еднота — единство, объединение
76
«Месса в Бользене»
77
Gedankenstrich — тире
78
С учетом пропорций
79
С еще большим учетом пропорций
80
Вгand — пожар
81
Где радуга опустила свою ногу
82
Северное море
83
Письмо написано на открытке с изображением Национального театра в Праге.
84
Кроме Блока, но он уже не был в живых! А Белый — другое что-то.
85
Книга Т. Чурилина (М., 1915) с литографиями Н. Гончаровой.
86
МЦ ссылается на стихи из книги Б. Пастернака «Темы и вариации»: «С полу, звездами облитого…», цикл «Тема с вариациями», «Маргарита», «Вдохновение».
87
Вот
88
Правильно: Каннегисер.
89
В никуда
90
Скорее всего, речь идет о Кареле Чапеке, переведшем «Антологию французской поэзии».
91
До свидания!
92
Роман Д. Мережковского «Юлиан Отступник» (1895).