Читать «Барракуда forever» онлайн - страница 34
Паскаль Рютер
— Вчера он ворвался в операционный блок с криком: “Сами развлекаетесь, а меня не зовете!”
— Тебе это кажется забавным? — спросил отец, заметив мою улыбку, которую я не сумел скрыть.
— Да, нужно заметить, это… поразительно, — сказала мама, еле сдерживаясь, чтобы не расхохотаться.
Ее глаза смеялись. Она положила руку мне на колено.
— А вот мне кажется, что это совсем не весело.
— Что касается медсестер, — продолжал доктор, — то и говорить нечего, искушение и правда велико. Мне и самому иногда приходится сдерживаться, чтобы не… Э-э, извините, это чепуха, наверное, от усталости. Но история с боулингом… Мы же все взлетим на воздух! Вы уверены, что дата рождения указана верно? Может, кто-то ошибся лет на десять — двадцать.
— Все точно, — отрезал отец.
— Потому что он очень крепкий. Ненормально крепкий. В принципе после восьмидесяти, особенно после такой неприятности, которая приковывает вас к инвалидному креслу, человек сдается, начинает вспоминать прошлое, занимается своими повседневными делами. Но не он. Вы знаете последнюю новость?
— Н-нет, — заикаясь, пробормотал отец.
— Только не падайте! Он собирается купить мотоцикл.
У отца отвисла челюсть.
— Мотоцикл?
— Вот именно. Он говорит, раз уж придется передвигаться на двух колесах… В общем, он выбирает между двигателем шестьсот пятьдесят и восемьсот кубов. Говорит, что меньше пятисот — это для…
— Недотык? — догадался отец.
— Да.
Короче, настало время принять решение. От Наполеона было слишком много проблем. Будущее императора и его империи родители обсуждали в китайском ресторане, в торговом центре.
— Вариантов немного, — сказал отец, подцепляя пельмень двумя палочками. — Один у меня есть, но он примет его в штыки.
— Ты имеешь в виду дом пре…
— Да, пре…
Мамины губы горько скривились.
— С трудом его себе там представляю. Как, по-твоему, ты ему скажешь: “Папа, у меня для тебя новость — ты отправляешься в дом пре…”?
— Ты права, погоди, я просто подумал…
Отец сжал пальцы, пельмень, выскользнув из палочек, улетел в аквариум и, тихо кружась, опустился на дно. Официант знаками показал отцу, что кормить живность запрещено.
— Хотя это досадно, — снова заговорил отец, — потому что там ему было бы хорошо… Посмотри на месье Браншю. Или мадам Торпийон. Им же там очень хорошо, о них заботятся, с них пылинки сдувают. Знаешь, этот дом прямо напротив школы. Чистенько, спокойно.
Мама ответила ему улыбкой.
Выходит, мой император оказался прав, он точно предугадал маневр противника.
— Так и есть, вы хотите его депортировать!
Отец вздрогнул и попал палочкой в правую ноздрю. Потекла кровь. Он приложил к носу салфетку.
— Тоже выдумал — депортировать! Просто мы хотим, чтобы за ним хорошо ухаживали в специальном заведении, где есть кому о нем позаботиться, развлечь его. Кстати сказать, все это обойдется мне в круглую сумму!
Словно желая заглушить гнев, он сунул в рот новый пельмень и стал яростно его жевать, противно чавкая. Внезапно он замер, придерживая отяжелевшую от крови салфетку, и уставился на меня — так продолжалось несколько секунд. Потом он спросил, внезапно смягчившись: