Читать «Подарок судьбы и граф в придачу» онлайн - страница 112

Инга Ветреная

— А о чем ты мечтала? — наконец спросил он меня.

— Последние годы я мечтала о семье, особенно, о ребенке.

— Мне как раз пора жениться, — заявил, будто сделал предложение, Генри.

— Надеюсь, ты не строишь в отношении меня матримониальных планов? — с усмешкой спросила его.

— А можно? — очень серьезно проговорил он.

— Даже не думай, — улыбаясь, ответила я. — У меня уже есть семья.

Генри не поддержал мой шутливый тон, он пристально всматривался в меня. Тогда я серьезно добавила:

— Я понимаю, что тебе было бы удобно и спокойно со мной, но даже там я не собиралась создавать семью только из соображений целесообразности и выгоды. Здесь мне посчастливилось, мы с мужем любим друг друга, как бы банально это сейчас ни звучало. И ты будешь считаться с этим, твое высочество!

— Понял, — с грустной усмешкой сказал Генри, — вот умеешь ты убеждать! Так что же теперь нам не встретиться и не поговорить?

— Даже не думай! — изрекла я. — Только обрела землянина, то есть земляка, короче, родного человека и снова потерять его? Ни за что!

— Тогда по рукам? — искренне улыбнулся Генри и протянул мне ладонь.

Я ее крепко пожала. Мы подошли к Алену, который все это время напряженно следил за нами. Я успокаивающе чмокнула мужа в щеку и сказала:

— Ален, это мой друг Генри. Я очень надеюсь, что вы тоже станете друзьями.

Генри протянул руку Алену, тот удивленно посмотрел сначала на руку, потом на Генри и, наконец, на меня. Увидев мою одобрительную улыбку, он протянул свою, и они сжали их в рукопожатии.

Мы с принцем договорились называть друг друга по именам этого мира, чтобы случайно не проговориться и уже почти попрощались, когда я захотела кое-что уточнить.

— Генри, тебя не кажется странным местный танец вальс?

— Считается, что я его придумал, — смущенно улыбнулся принц, — долго учил здешние танцы, да и, если честно, раздражали они меня, вот и придумал новый.

— Почему название такое несоответствующее нашему вальсу?

— Так я никогда и раньше не умел кружиться, то есть правильно танцевать его, вот и изобразил свой еще школьный вариант, — совсем стушевался Генри, — да и со слухом у меня не очень.

— Это я поняла, когда услышала музыку, отдаленно напоминающую вальс Штрауса, — засмеялась я.

— Ну, если ты все поняла, то теперь не отвертишься, будешь исправлять мои ошибки, — заявил с улыбкой Генри.

Глава 39

Ирэйна

Тетушка разрешила нам пропустить несколько балов, в освободившиеся дни мы с детьми осмотрели столицу, побывали на ярмарке, где на открытой площадке выступали гимнасты и акробаты. Мы с Мэри и Гертой обошли множество магазинов, выбирая новые ткани и накупив кучу необходимых безделушек.

В один из таких дней Ален попросил меня прийти в кабинет вместе с Вилсоном, там был пожилой мужчина.

— Это господин Трокт, художник, — познакомил он нас с гостем.

Ален представил меня, затем подошел к стоящему возле кресла, в котором я сидела, Вилсону, положил руку ему на плечо и сказал, обращаясь к Трокту:

— А это, на мой взгляд, очень талантливый молодой человек. Я хочу, чтобы Вы, господин Трокт, позанимались с ним живописью, пока мы находимся в столице. Присмотритесь к мальчику, нам будет интересно услышать Ваше мнение о его способностях. И помните, пожалуйста, это очень близкий мне человек.