Читать «Афинская ночь» онлайн - страница 482
Павел Алексеевич Кучер
Соколов ничего не ответил, только молча поиграл желваками. Впрочем, без заметного эффекта…
— Можете обижаться, но ваше современное состояние "здесь и сейчас" — эпический герой. Не отвертитесь! Данный "образ", наши дети — ещё на уроках литературы "проходить" будут.
— За что?!
— Судьба-а-а… — подражая покойному Евдокимову протянула внучка академика, — Ещё недавно — "Одиссея" шла в Европе, как документ "высшей категории секретности"… Поскольку она, в красках, описывает человеческий тип "крайне не одобряемый господствующей религией". Еретический и провокационный… Это потом Французская Революция всё опошлила. Робеспьер & Ко — мечтали построить новую цивилизацию и почуяли в Одиссее родственную душу. Море предприимчивости и ни капли смирения.
— Вы серьезно?
— В континентальной Европе, после V века новой эры — знание древнегреческого языка было утрачено и с античной классикой ("Илиадой" и "Одиссеей") европейцы познакомилась только после падения Константинополя, в самом конце XV века. Первое издание "Одиссеи" (латинский перевод) в Италии времен ренессанса — 1488 год.
— По нашей современной датировке, — педантично прокомментировал завхоз, — каких-то полтора века назад.
— В "индекс запретных книг" — поэма не попала, но и особой популярностью — долго не пользовалась. "Классицизм" не одобряет бытописательство и интерес к "низменным" сторонам жизни (чем "Одиссея" буквально набита). Личность главного героя долго вызывала форменный культурный шок. Чужак, ловкач, возмутитель установленных свыше порядков. Без пяти минут — еретик… Таким образом, до реально массового читателя — текст дошел, во французском переложении, только к концу XVIII века.
— Подрывная литература?
— Естественно! — тряхнула челкой Ленка, — Это же путевые заметки героя-участника Железной Революции… Культурологически — произведение одного порядка с "Бравым солдатом Швейком", гайдаровским "Бумбарашем", ремарковской "окопной прозой" и нашим "Василием Теркиным".
— Одиссей — царь!
— Не-а… Это его сильно потом "записали в цари". Ради приличия. А на самом деле — он "принудительно мобилизованный". Причем, идти на чужую для себя войну — страшно не хотел и даже пытался "откосить", прикинувшись сумасшедшим… как Швейк… Впрочем, лечили его от симуляции тоже по-швейковски… Методами, весьма далекими от гуманизма. Скорее всего — Одиссей обычный "рядовой", выслужившийся уже потом…
— Призывник на тотальную войну, где даже "потомственная аристократия" — не более чем "расходник"? — уточнил селектор.
— Точно! — просияла филологиня, — Прямо про такое говорить в священном тексте, тем более "каноническом", во времена Гомера уже нельзя, но если сопоставить детали — умному достаточно.
— И кто же тогда Одиссей, на самом деле?
— Одиссей образ "природного аристократа". Это ведь не настоящее имя. Родственники и знакомые называли якобы "царя Итаки" совсем иначе — Утисом (по гречески — "ушастый"). "Одиссей" (по древнегречески "Страдающий", а по латыни Ulysses, "Улисс") — прозвище. Не царское имя. Причем, позднейшее… В раннем, ещё дописьменном значении (как выяснили ещё в античности), данное слово означало "прогневавший богов". Не более и не менее… По нашему — это скорее "Безбожник"… Очень характерное "погоняло" для "дохристианской" культурной традиции. Сходные мифические и исторические личности, с прозвищем "Безбожник" или "Богохульник" — известны у скандинавов, франков, германцев…