Читать «Маленький цветочный магазин у моря» онлайн - страница 146
Эли Макнамара
Вчера впервые за пятнадцать лет мы вместе отправились в Трекарлан. Это было важное событие для нас обоих. А сегодня мы взяли его в «Гирлянду маргариток», чтобы он сам посмотрел, как теперь идут дела в магазине.
Я проверяю, как там Билл: тот развалился в своей корзинке в подсобке.
– Я оставлю Билла здесь, – говорю я Бронте и беру печенье. – Пусть поспит. А я к твоему дедушке.
– Конечно, босс, – отзывается Бронте, записывая очередного посетителя на прием к Эмбер. – Приходите к четырем, миссис Харли.
– Подожди, Поппи! – зовет Эмбер, провожая к дверям клиента. – У меня для тебя кое-что есть!
– Что? – спрашиваю я. Эмбер скрывается в подсобке.
– Вот! – Она выносит букетик из белых, голубых и розовых цветов, обвитых белой лентой. – Это утром лежало на крыльце.
Я подозрительно смотрю на нее.
– Ты сделала? – спрашиваю я. – Похоже на твои букеты.
Она мотает головой.
– Нет, я здесь ни при чем. – Она указывает на цветы. – Смотри, карточка!
Я поворачиваю букет и вижу маленький белый конверт, вроде тех, какие продаются у нас.
Я поднимаю глаза на Эмбер.
– Это что такое? Точно не ты?
Эмбер опять качает головой.
– Точно. Но выбор цветов милый: ирис означает послание, белая маттиола – «ты всегда будешь прекрасна в моих глазах», а нежный розовый флокс – «наши души соединены».
– Гм… – Я все еще поглядываю на нее с подозрением. – А открытка? Кто слыл безумцем?
– Да это дедушка! – вопит взволнованная Бронте. – Его же все чокнутым считали!
Я вздыхаю.
– Я и так к Стэну собиралась, так какая разница? Для чего понадобилась карточка?
– Поппи, это же игра! – с укором говорит Эмбер. – Развлекись хоть разок!
– Хорошо, убедили!
Я кладу цветы на стол.
– Нет, возьми с собой! – настаивает Бронте.
Я прищуриваюсь.
– Только не надейтесь, что я хоть на минуту поверю, будто вы здесь ни при чем, – сообщаю я им. – Так и быть, возьму цветы. Увидимся!
Выхожу из магазина с печеньем и букетиком, оборачиваюсь на пороге – точно, хлопают друг друга по рукам!
– Ни при чем они тут, – бормочу я, проталкиваясь через толпу. – Да-да, конечно.
Я нахожу Стэна возле гавани: он сидит в своем кресле, окруженный детворой. Никак рассказывает очередную байку. Я подхожу и присаживаюсь рядом с Чарли: тот слушает так же увлеченно, как и ребятня.
– И когда пираты возвратились в Трекарлан, то обнаружили, что их сокровище исчезло! – вещает Стэн.
Дети сидят притихшие и таращат глаза.
Родители стоят рядом и тоже ловят каждое слово.
– Ты знал, что в Трекарлане такое происходило? – спрашивает кто-то из них другого.
– Да выдумал он это все. Старик, говорят, с придурью.
– Мне это тоже говорили, но рассказывает он вполне связно. И потом, должна же у замка быть история! Пусть даже не такая захватывающая.
– А что будет с замком? Жаль, если он так и останется пустым.
– Да уж. Мама рассказывала, что когда-то там было очень красиво. Местная достопримечательность.
– Вот так, – говорит Стэн детям, – Трекарлан спас драгоценности индийской принцессы.