Читать «Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла» онлайн - страница 54

Джо Клиффорд Фауст

— Там их будет немного, — заметил Чарлз. — Перед тем как отказали гироскопы, я заметил, что АПКВ установлен с дефектами.

— Это не проблема, — ответил Мэй. — Мы можем перепаять его на пути к системе Вегаса. Давай мне цифры, Герцог.

Герцог наклонился вперед, рассматривая панель между двумя креслами.

— Вон там, — Мэй указал вправо от Герцога. — Разве не помнишь? Там панель операционных систем.

Герцог покачал головой.

— Мне не нужно смотреть на эту панель, Мэй, — он указал на панель между ними и на торчащие оттуда оплавленные провода в том месте, где отлетела пластина.

Мэй опустил глаза вниз, и с его губ сорвалась длинная череда непристойных эпитетов.

— Возникли проблемы? — спросил Чарлз.

— Это все твои серьезные последствия, — ответил Герцог в шлемофон. — Мы взорвали АПКВ.

8

Шесть недель спустя Мэй стучал ногой по корпусу прогулочной яхты, называвшейся «Звезда Боливии», демонстрируя ее преимущества человеку по имени Хартунг.

— Это отличный корабль, — говорил он клиенту. — Ему два года, и он сделал только три трансорбитальных вылета. Вы можете купить что-либо подобное и у корпораций, торгующих легкими транспортными судами, но вы заплатите за него больше ста миллионов, и все равно вам еще придется красить его. Это же маленькое сокровище принадлежало частному лицу, так что, прежде всего, таких проблем у вас не будет. И все это только за пятьдесят пять миллионов.

— Покраска — это ерунда, — заметил Хартунг. — Но как насчет того, что может быть спрятано в этом корабле предыдущим владельцем?

— А почему вас это должно беспокоить?

Хартунг махнул рукой в сторону корабля:

— Он явно конфискован полицией. А вы говорили, что это не так.

— Он не конфискован полицией, — заверил его Мэй.

— Тогда почему же на двухлетнюю прогулочную яхту вы назначаете такую цену? Вы легко могли бы получить за нее семьдесят миллионов.

— Но мы не просим семьдесят, — заметил Герцог.

— Почему же только пятьдесят пять? Значит, тут что-то не так, с такой-то ценой.

— Мы не можем этого объяснить, — сказал Мэй.

— Лучше, чтобы там было все в порядке, не то я живо наведу на вас Торговую Комиссию, так что вы и вздохнуть не успеете!

— Это делается в порядке личного одолжения, — быстро заговорил Герцог. Мэй озадаченно уставился на него. — Мы могли бы и рассказать ему, Мэй. Он имеет право знать.

— Рассказать? — переспросил Мэй.

— Конечно, — ответил Герцог и повернулся к Хартунгу: — Видите ли, это судно — только одно из множества наименований из списка предметов, представленных к продаже в связи с тяжбой между двумя семьями на Соле-3, которые столетиями враждовали друг с другом. Суд постановил имущество, на которое претендуют обе семьи, продать и вырученные деньги поделить поровну между семьями.

Поскольку для того, чтобы утрясти проблему, с этим нужно справиться в кратчайшие сроки, мы уполномочены продать судно ниже оценочной стоимости и как можно быстрее обратить его в наличные средства.