Читать «Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла» онлайн - страница 31
Джо Клиффорд Фауст
— Понял… — Возникла долгая пауза. — «Ангельская Удача», мы вас примем.
— Спасибо, — хрипло ответил Мэй.
— «Ангельская Удача», вы не смогли бы объяснить причину, почему у нас не возник контакт АПКВ-АПКВ?
Герцог взглянул на Мэя, собираясь ухмыльнуться:
— Переборщил с прыжком, да?
— Заткнись. — Мэй прочистил горло и заговорил в микрофон: — Сен-Врен, в сокращенном пространстве наш АПКВ вышел из строя, поэтому я дал указание корабельному устройству Чарлз вынуть его для ремонта. — Закрыв микрофон, он обратился к Герцогу: — Это должно их удовлетворить.
Радио снова затрещало.
— «Ангельская Удача», вы понимаете, что вы приблизились к танкеру Класса Семь без АПКВ и не заявили о Белом пропуске?
Мэй громко выругался.
— Это же совершенно разные вещи. — Он снова открыл микрофон: — Это говорит Джеймс Мэй, владелец и пилот торгового судна «Ангельская Удача», три-семь-четыре-девять-один. У нас вышел из строя АПКВ, и нам хотелось бы получить разрешение на вход в док на основании Белого пропуска.
Последовало длительное молчание.
— Я собираюсь отправиться в грузовой трюм, — заявил Герцог. — Буду висеть там вместе с другими тушами мертвого мяса.
— Имей веру, — рыкнул на него Мэй.
— «Ангельская Удача», — снова раздался голос. — В создавшихся условиях мы принимаем ваш Белый пропуск. Однако имейте в виду, что мы сейчас завершаем расследование одного инцидента, связанного с АПКВ, и не желаем повторения подобных событий.
Мэй издал долгий вздох облегчения.
— Понял, — ответил он.
— Тебе сопутствует покровительство… — начал Герцог.
— Ангелов, — завершил Мэй.
— Прибытие примерно через десять минут, — сообщили с танкера, — так что приготовьтесь к тому, чтобы вас втащили. Не забудьте отключить двигатель и приготовьтесь к передаче о правилах ГТК.
— Ждем, — Мэй отстегнулся и встал с места. В динамике послышался другой голос, он звучал глухо, с помехами:
— Запись два шестьдесят восемь «Б» Галактической Торговой Комиссии. Правила поведения на Водородном танкере, из свода законов ГТК 117.36.Первое. Все двигатели и топливные системы должны быть очищены при помощи предписанного очищающего агента перед тем, как корабль будет втянут. Невыполнение этого условия ведет к немедленному аресту вашего судна.
Герцог нахмурился и посмотрел на громкоговоритель:
— Что это такое?
— Второе. Любые окисляющие агенты должны оставаться на вашем судне, по меньшей мере, за двумя переборками от любой секции танкера. Невыполнение этого условия ведет к немедленному аресту вашего судна.
— Пятьдесят одна заповедь, — буркнул Мэй.
— Строгие, не правда ли?
— Третье. Пороховое и лучевое оружие строго запрещено. Стрелометательное оружие можно проносить, если в качестве приводящего в движение газа в нем используется сжатый гелий. Невыполнение этого условия…
Мэй отключил громкоговоритель.
— Ведет к немедленному аресту вашего судна, — закончил он.
— Зачем ты выключил? — спросил Герцог. — Мне кажется, это интересно.
— Потому что ты слушаешь это впервые в жизни.
— Но я не буду знать, как себя вести.