Читать «Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла» онлайн - страница 19
Джо Клиффорд Фауст
— Суть не в этом, а в слогане.
Мэй снова обернулся к передней части салона. Поизучав написанное, он начал было повторять слоган вслух: «Летайте с…»
— Не произноси! — резко вдохнув, перебил его Герцог.
— «Ангельской удачей»?
— Послушай, я же просил…
— Да что с тобой такое, приятель? Это же самое лучшее пожелание тому, кто покидает планету. Ангельская Удача — это чистейшая, благословеннейшая форма…
— Это плохая примета, — буркнул Герцог.
— Несерьезно.
— Серьезно, — Герцог кивнул головой. —
В этот момент машина попала в поток турбулентности верхних слоев атмосферы, и ее затрясло. От полок для багажа над их головами отлетела заклепка и упала купцу на колени.
— Видишь, что я имею в виду? То, что это
Мэй, отвернувшись, стал смотреть в окно. Сверху космопорт казался аляповатой пластмассовой игрушкой, изрыгавшей из себя колонны дыма.
— Ты слышал о компании «Нимрев», не правда ли? У них была целая куча кораблей, именно так и названных — «Ангельская Удача», «Удача Ангелов», «Указующая Рука» и «Божественный Ветер». Два корабля из этих пяти — так? — были уничтожены пиратами. У одного сломался реактор и корабль расплавился. Четвертый сделал прыжок, и никто его больше не видел.
Мэй крутил на ладони отлетевшую заклепку. Все его нервировало.
— Но это всего лишь…
— Совпадение? Ты просто подумай. Лет десять назад почти каждый второй корабль назывался «Ангельская Удача» или как-нибудь в таком роде. А теперь их практически не встретишь.
Мэй прочистил горло.
— Я не думаю, что полетел бы…
Челнок снова затрясло. В задней части салона что-то грохнулось на пол, кто-то громко выругался.
— Ты что-то сказал? — мрачно спросил Герцог.
— Нет, ничего, — ответил Мэй. Он был рад тому, что парень не стал принимать таблетки Лейтена. В расслабленном состоянии ему легче будет взойти на борт торгового корабля.
Челноку «Небесного Метро» удалось точно приземлиться на платформу доков. Пол в передней части салона раскрылся; снизу поднялась лестница, в то время как путешественники встали и начали собирать свои плащи и пожитки.
Мэй подождал, пока Герцог спустится на площадку, и пошел дальше, поигрывая заклепкой. Проходя мимо стюардессы, он взял ее руку и сунул ей в ладонь заклепку, сказав:
— Прекрасный полет.
Сойдя с шаттла, Мэй с Герцогом пошли по коридорам платформы, окрашенной, как боевой корабль, в серый цвет, разыскивая путь к центральным докам. Они нашли лифты, ведущие в том направлении, и шагнули в первый открывшийся.
Мэй прислонился спиной к стене и, взявшись за поручень, стал ждать, пока лифт медленно избавлялся от гравитации. Внезапно он заметил выражение лица Герцога, который был явно не в себе и вцепился в поручень так, что побелели костяшки пальцев.
Мэй нахмурился. В связи с ситуацией у него возникла естественная мысль:
— Ты что, никогда еще так не путешествовал?
— Конечно, путешествовал, — резко бросил ему Герцог. — Десятки раз.