Читать «Берсерк забытого клана. Книга 2. Архидемоны и маги» онлайн - страница 56

Юрий Николаевич Москаленко

– Весьма польщён внимательностью Вашей светлости к моей скромной персоне, – я счёл необходимым ответить любезностью. – Но сомневаюсь, что достоин такой щедрости, если честно.

Женщина встала, и я подскочил со своего места, зная, что сидеть в присутствии стоящей дамы это верх невежества.

– Не стоит спорить и проявлять излишнюю скромность, – княгиня подвинула шкатулку ко мне. – Откройте, примите и пользуйтесь, – она застыла, ожидая от меня конкретного действия.

Придвинув драгоценный подарок ещё ближе, я мысленно набрал воздуха в лёгкие и медленно открыл шкатулку.

Зазвучала мелодия, полившаяся неизвестно откуда, словно отражаясь от всего окружения, включая колонны беседки, скульптуры, цветы и даже мебель. На чёрном бархате я увидел цепочку, выделанную из цельного куска малахита, не сильно толстую, но достаточно для того, чтобы выгравировать на каждом звене знакомую руну перстня Рюриков. Я протянул руку и время остановилось. Перед глазами поплыли картины фантастических баталий, где грозные маги в мантиях сражались вместе с военными. Видение продлилось доли секунды, улетучившись так же внезапно, как и возникло.

Действуя машинально, точнее, как сомнамбула, я взял драгоценность в руки и надел на шею. По телу прокатилось тепло и сконцентрировалось на артефакте, подаренном следователем Аперкилдом. Это повышение температуры становится невыносимым. Руки сами сорвали раскалённый предмет с шеи и бросили его на пол. Цепочка Рюриков не пожелала оставить неизвестный артефакт целым, и попросту расплавила его, включая магический камень медальона.

Все вскочили со своих мест и со страхом досмотрели, как подарок Рэйнолда истлел на полу беседки, не оставив после себя даже пепла.

– По-моему, мне пришёлся по вкусу ваш подарок, – я ляпнул первое, что пришло в голову, нарушая безмолвие. – Должен признаться, что я благодарен вам за него.

Хозяйка и её дети вышли из оцепенения и посмотрели на меня, самого ошарашенного, совершенно по-другому.

– Что ж, на то воля провидения, – прошептала княгиня Варвара. – Мы все несказанно рады, что вы довольны, а часть артефакта нашла своё место и хозяина…

Глава 4. Продолжение вживания в местные реалии

Я вдруг понял, что это не что иное, как проверка, искусно замаскированная невинным предлогом. Страшно представить, что могло со мной произойти, в случае отказа принять меня этой частью артефакта, исполненного в виде малахитовой цепочки.

М-да… Сгореть заживо – та ещё перспектива! Гадать о произошедшем чудесном спасении нет никакого желания, посему приму за основу вариант принятия моей персоны цепочкой, при содействии перстня Рюриков. Всё одно, я не смогу отыскать иной причины.

А вот позиция княгини мне стала понятна. Но расколоть мошенника или самозванца таким свирепым методом… Хотя, какова жизнь, таковы и нравы у местных и нечему тут удивляться. Я бы наверняка поступил так же на её месте, тем более, что сын и дочка проявили ко мне интерес с желанием общаться, а вот, что уж точно, так это аристократический статус знатных персон, не располагающий к провокационным общениям с простачками по происхождению.