Читать «Свинка Милли, или Зеркальный лабиринт» онлайн - страница 6

Дейзи Медоус

– Я тебя вытащу! – крикнула она, хватая его за копытце. Девочки протянули им руки, и совместными усилиями им удалось вытащить поросят из воды.

Джесс передала Бенджи мистеру Озорнику, а Лили обняла Милли.

– Ты самая храбрая свинка на свете!

Однако Милли грустно свесила хвостик.

– Они забрали сапфир, – всхлипнула она и оглянулась на Гризельду. – Мы вернём его, злобная ведьма!

– Мои чертенята вам помешают, – возразила Гризельда. Она указала костлявым пальцем на красного морского конька, и в него полетели жуткие искры. Конёк отлетел от Водоворота, и ведьма приказала чертенятам: – Забирайтесь!

Голди с девочками ничего не могли поделать: чертенята удирали по дикому озеру на красном морском коньке, унося с собой драгоценный сапфир!

– Теперь вам его не видать, как своих ушей! – злорадствовала Гризельда. – Скоро Сапфировый остров будет моим! – Она крутанула штурвал и повернула пароход, уводя его прочь от берега.

Пирс вновь накрыли громадные волны, заливая водой дрожащих зверей и аттракционы.

– Скорее бегите отсюда! – Мистер Озорник старался перекричать шум и плеск воды.

Лили с Джесс похватали свои сапоги и носки и поспешили натянуть их, одновременно сбегая вприпрыжку с опасного пирса. Животные ринулись на берег, подальше от бушующих волн.

Девочки, Голди и семейство Озорников спрыгнули на пляж и добежали до холма. Там они остановились, чтобы отдышаться.

– Мы отберём у чертенят сапфир и всё исправим! – выдохнула Лили. – Обещаем.

– Вот только куда они его забрали? – с грустью поинтересовался мистер Озорник, выжимая воду из розового хвостика.

– Скоро узнаем, – успокоила его Джесс. – Я знаю, что делать! У альбатроса, Адмирала Большекрыла, есть волшебная карта: она показывает, где находятся сапфиры. Мы попросим его нам её одолжить.

Милли повернулась к отцу:

– Папа, можно мне пойти с ними? Я знаю, где стоит дом Адмирала Большекрыла, и я смогу защитить девочек от любой напасти! Это будет невероятное приключение…

– Эй, не переживай! – успокоил её мистер Озорник. – Конечно, я тебя отпускаю. Ты очень храбрая, малышка.

– Мы за ней присмотрим, – пообещала Лили.

И они отправились вперёд по усыпанной гравием тропинке.

– Надеюсь, в этот раз мы быстро найдём сапфир, – прошептала Джесс подруге. – Чертенята могли утащить его куда угодно:

Лили кивнула.

– Мы дважды перехитрили чертенят, справимся и в этот раз. Мы обязаны вернуть сапфир, иначе Гризельда захватит Сапфировый остров… И весь Лес Дружбы!

Глава четвёртая

Семейство Яркоклювов в опасности

Адмирал Большекрыл жил в старом корабле на вершине холма. Когда девочки поднялись к нему, он сидел в вороньем гнезде из большой бочки, приделанной к высокой мачте. Альбатрос глядел в телескоп, сдвинув назад матросскую шапочку.

– Привет! – окликнула его Джесс.

– Клянусь перьями! – удивленно воскликнул Адмирал. – Голди с девочками! Кто это с вами – малышка Милли Озорник?

– Да, – кивнула свинка. – И нам нужна ваша помощь!

Альбатрос расправил громадные крылья и спустился на землю.

– Заходите, – пригласил он их в дом.

Комната была заставлена мебелью, завалена старыми картами, судовыми колоколами и деревянными сундуками.