Читать «Байки старой Луизианы» онлайн - страница 97

Кристофер Мор Кроу

Тварь чуть сильнее сжала лапу, Джеймс закряхтел. Глаза чудовища заблестели недобрым блеском, было видно, насколько оно упивается моментом.

Воспользовавшись своим единственным шансом, Джеймс воткнул свой кинжал прямо в глаз твари. Та завизжала и отпустила Джеймса. Он грохнулся на пол. Но для того, чтобы отдышаться и перевести дух, времени не было, нужно было действовать, пока еще есть такой шанс.

Он запрыгнул на вопящего монстра и начал хаотично наносить ему удары. Он кромсал его до тех пор, пока существо под ним не перестало подавать признаки жизни. И еще немного после.

Когда Джеймс скатился с бездыханного тела, он был весь в крови. В своей и в чужой. Перемазанный с ног до головы и с почти невменяемым взглядом.

Сев на пол, посреди того хаоса, творившегося в магазине, он потихоньку начал приходить в себя. Прислонившись спиной к стойке, которая в реальном мире служила прилавком, Джеймс закрыл глаза.

Снова провалившись в темноту, он все же оставил себе небольшую лазейку, позволяющую ему следить за тем, что происходит вокруг. Однако, это ухудшило и без того паршивую связь со жрицей.

–Борони?

-Джеймс? Черт бы тебя побрал! Я тебя зову уже минут десять. Какого хрена ты меня так пугаешь?

–Возникли небольшие проблемы.

-Проблемы? Ты в порядке?

–Да, но этот мир меня доконает. Ты нашла для меня способ вернуться?

-Да. Тебе нужно будет найти кое-какие травы. Это не проблема?

Джеймс слегка задумался.

–Не знаю. Надеюсь, что нет.

-Попробуй проверить места поклонения. Среди даров могут оказаться травы, которые тебе нужны.

–Хорошо… Спасибо за идею. Что нужно кроме трав?

-Надо будет нарисовать специальный символ, служащий как бы катализатором для перехода и сжечь травы. Но это нужно делать обязательно в том месте, откуда все началось.

–Проклятье…

-Что? Что такое? Говори громче, тебя очень плохо слышно.

–Я не знаю, где меня держали. А при скачке между реальностями, меня вообще забросило в другую часть города.

Дьявол…

–Точно.

Джеймс, ты должен найти это место. Или ничего не получится.

–Я попытаюсь…Какие травы нужны?

5

–Вильбур, скажите честно, что вы думаете о нашем главе Совета?

Вильбур нахмурился.

–Если вы думаете, что я буду сплетничать о нашем руководстве, то вы глубоко заблуждаетесь.

Сорренс поднял руки.

–Прошу вас, не стоит заводиться раньше времени. Я не собирался сплетничать, я просто хотел узнать ваше мнение и обсудить с вами сложившуюся ситуацию, как с коллегой.

Вильбур вздохнул.

–Извините, Сорренс, мы сейчас все немного на взводе.

Сорренс кивнул.

–Понимаю.

–Честно говоря, никто просто не ожидал, что Совет ввяжется в игру такого масштаба. Мы не были готовы.

–Но ведь за время его существования Совет не раз устраивал махинации и более крупных масштабов. Я думал, именно из-за этого вы и здесь.

–В каком-то смысле да, но ведь мы никогда не сталкивались со сверхъестественным вмешательством.

–Разве? Насколько я помню, такое происходило не раз.