Читать «ProАнглийский» онлайн - страница 23
Наташа Demidka
1. Начинать надо с чтения. Если бы вы говорили на языке с детства, то учиться читать и писать было бы следующим навыком после говорения. Вам, как носителю, надо было бы учиться читать и писать слова, которые вы уже знаете. Хотя для английского языка это тоже нелёгкая задача, учитывая, что слова записываются не так, как произносятся.
Поскольку мы не носители, то нам надо для начала научиться строить предложения теми средствами, которые имеются в английском языке. А для этого нам нужны, прежде всего, живые примеры. Глядя на них, можно выявить закономерности и привыкнуть к строю языка. Там же, в живых текстах, можно сразу увидеть, в каком контексте используются те или иные конструкции и слова. Тратить время на заучивание слов без контекста не имеет никакого смысла. Одно английское слово может иметь несколько значений и быть разными частями речи.
Для чтения надо взять книгу, которая действительно интересна. Книгу можно взять любую, но нужно учесть несколько нюансов. Книга должна быть написана достаточно лёгким языком и на увлекательную тему. Тогда есть вероятность, что вы дочитаете её до конца. Обратите внимание, что, если возьмёте читать что-то из старых авторов вроде Джейн Остин, в книгах будет устаревшая лексика. Если английский вам требуется для профессиональной деятельности, выбирайте книги соответствующей тематики, чтобы, читая, набирать нужную лексику.
Второе, чем надо обзавестись, – хороший большой словарь. Лучше Кембриджский или Оксфордский. Там лучше знают об английском языке и могут отслеживать актуальные значения слов.
Не надо пытаться заучивать каждое встреченное слово. Слова вообще не надо учить. Пытайтесь понять общий смысл предложения. Встретив несколько раз одно и то же слово в тексте, вы его и так со временем запомните.
Читать надо так и только так, как было в примере про Лондон. Никаких художественных переводов на русский язык. Просто прочитывайте конструкцию русскими словами. Все слова, которые сможете прочитать. Не сможете вы прочитать только маркеры вроде
Это нужно, чтобы у вас выработалась привычка или даже рефлекс к правильному построению фраз на английском языке. Без этого вы просто не сможете начать говорить спонтанно.
Не должно быть никаких «параллельных» текстов. Поверьте, ваш мозг без вас выберет лёгкий путь, и вы будете читать по-русски, даже не замечая этого.
2. Только после того, как вы более или менее научитесь читать, можно переходить к следующим этапам – слушать и говорить.
Три эти навыка – чтение, слушанье и говорение – разные, и их нужно развивать и тренировать отдельно.
Переводчики-синхронисты, переводящие на слух, и те, что делают письменные переводы, – это разные специалисты. Они оттачивают свои, РАЗНЫЕ, навыки. Каждый из этих навыков надо тренировать отдельно!
Любая иностранная речь в первый раз воспринимается мозгом как просто шум. Чтобы начать хоть что-то различать в этом шуме, надо очень много слушать и, главное, вслушиваться. Поэтому все эти аудиокурсы «выучи в автомобиле по дороге на работу» – потеря времени и денег. На дороге ваш мозг занят оценкой дорожной обстановки, для него все сопутствующие звуки – неважное музыкальное сопровождение. Поэтому слушать надо в спокойной обстановке в наушниках. Ни на что не отвлекаясь. Текст должен быть начитан носителем с хорошей дикцией. К тексту должна быть расшифровка. Такие тексты есть, например, на образовательных порталах British Council, Voice of America или BBC.