Читать «Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства (сборник)» онлайн - страница 257

Патриция Мойес

– Боюсь, что да, – ответил Генри. – Вас и миссис Мансайпл.

– Вместе?

– Больше, конечно, это дело относится к вам.

– Ко мне? А о чем речь?

– Речь о мисс Мансайпл.

– Мод? – Майор сильно встревожился.

– Нет-нет, о мисс Доре Мансайпл.

– Бедная тетя Дора. Неужто нельзя оставить ее в покое хотя бы сейчас, когда она мертва?

– Боюсь, нет, – ответил инспектор. – Я понимаю, что вас это очень огорчит, но я обязан сказать. Меня не до конца удовлетворяют объяснения ее смерти, и я думаю, необходимо вскрытие.

Джордж Мансайпл уставился на Генри, открыв рот. Потом его прорвало. Майор со все усиливающимся ирландским акцентом указал инспектору, что тот был призван сюда для расследования смерти Реймонда Мейсона. Он этого не выполнил. С тем же успехом Тиббет мог сказать сэру Джону Адамсону, что Мейсон совершил самоубийство, то есть полнейшую чушь. Он, Генри, продолжает болтаться по Крегуэллу совершенно без дела. И теперь, венцом всего этого, становятся непристойные предложения касательно бедняги тетушки Доры, которая ничем не провинилась, кроме того, что тихо скончалась в собственной постели от слабого сердца, да упокоит ее Господь. И если уж она не имела права так поступить в девяносто три года, то он, Джордж, хотел бы тогда знать, кто имеет…

Тут майор сделал паузу, чтобы набрать воздуха, но Генри только и успел сказать: «Майор Мансайпл, я…», – как словесный поток хлынул снова.

Значит, вскрытие? А зачем, если позволено будет спросить? Уж не предполагает ли Генри, что тетю Дору убили? А Реймонд Мейсон совершил самоубийство, застрелившись на расстоянии ста или более ярдов? Так или нет? Действительно, приходится согласиться, что брат Эдвин был прав, выражая сомнение в ментальной стабильности инспектора. Боже ж ты мой, уж если кого убили, так это Мейсона, неужто не ясно? Конечно, его, Джорджа, особенно умным не считают, но у него хотя бы есть глаза и уши. Генри может быть совершенно уверен, что никогда, ни при каких обстоятельствах семья не даст согласия на вскрытие тела тети Доры. Томпсон подписал свидетельство о смерти или нет? И без того для Вайолет ситуация очень тяжелая, и он, Джордж, никак не собирается ее дополнительно расстраивать подобной чушью, и если…

Его речь прервалась с приходом Вайолет, как всегда, пребывающей в хлопотах, тут же рассыпавшейся в извинениях перед инспектором, что ее задержала домашняя работа. Пройдя в гостиную, она поняла, что прервала монолог. Тут же Вайолет обратилась к мужу:

– Джордж, в чем дело?

– Дело? Какое дело? Никакого дела нет, милая.

– Что-то все-таки произошло, – сказала миссис Мансайпл с твердой уверенностью в своей правоте. – Ты не в себе, Джордж. Я тебя таким видела только один раз – когда мистер Мейсон пожаловался в Совет на твое стрельбище. – Она обернулась к Генри: – Не скажете ли мне вы, мистер Тиббет? Что тут происходит?

– Тиббет, ни слова! – рявкнул майор.

– Я говорил вашему мужу, – сказал инспектор, – что не уверен в естественной смерти мисс Доры Мансайпл.

К его удивлению, Вайолет тут же ответила:

– Ох, как я рада, мистер Тиббет! Я с вами абсолютно согласна.