Читать «Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства (сборник)» онлайн - страница 258
Патриция Мойес
– Вайолет!.. – начал майор на взрывной ноте.
Жена не обратила на него внимания. Обращаясь к Генри, она сказала:
– У нее действительно бывали приступы, но этот был другой. Если бы не то несчастное заседание насчет Праздника… но когда я к ней поднялась, было уже поздно. И я не могла заставить доктора понять, что это не рядовой приступ. По правде говоря, мистер Тиббет: я все пыталась собраться с духом и попросить вас, нельзя ли сделать вскрытие. Она… как будто ее чем-то опоили, такое было впечатление.
Генри кивнул.
– Я думаю, это возможно, – сказал он. – Тетя Дора ведь не принимала снотворного?
– Снотворного? Нет, это исключено. Доктор сказал мне, что ни в коем случае ей нельзя принимать даже самых мягких барбитуратов. Он сказал, что при нынешнем состоянии ее сердца…
– Остальные члены семьи знали об этом, миссис Мансайпл?
– Конечно, – тут же ответила Вайолет. – Все знали, потому что лекарства очень легко перепутать, и нужна была повышенная осторожность. Рамона принимает снотворное, и Джордж, конечно, тоже.
– Вы принимаете снотворное, майор Мансайпл? – спросил Генри.
Джордж стал уже цвета спелого помидора.
– Да, ну и что? Томпсон мне выписал таблетки пару месяцев назад, когда я нервничал из-за всех этих дел с Мейсоном.
– Полагаю, – сказал инспектор, – каждый мог добраться до вашего флакона или флакона леди Мансайпл?
– Думаю, да. Мой стоит в аптечке в ванной, а где Рамона держит свой, – бог знает. Но если вы полагаете, что тетя Дора нарочно пошла и взяла эти таблетки…
– Боюсь, ничего подобного не случилось, – возразил Генри. – Я бы хотел, если не трудно, чтобы вы взглянули на свой флакон, майор. Просто проверить, не пропала ли часть таблеток.
– Дорогой мой, я их не пересчитываю. Это же не яд.
– Но вы хотя бы знаете, был ли пузырек целиком полон или наполовину, или…
– На самом деле, – неохотно уступил Мансайпл, – когда вы сейчас сказали, я вспомнил, что мне нужен был новый флакон, в старом таблетки закончились на прошлой неделе. Томпсон выписал рецепт, и Мод с Джулианом привезли мне пузырек вчера утром из аптеки. Так что…
Он вышел, не закончив фразу.
Вайолет сказала:
– Вы точно знаете, что тетя Дора приняла…
– Мы вряд ли можем утверждать определенно до вскрытия, – сказал инспектор, и миссис Мансайпл печально кивнула. – Но могу вам сказать, что на стакане, из которого вчера пила тетя Дора, найдены следы барбитурата.
Вайолет озадаченно посмотрела:
– А где этот стакан, вы не знаете, мистер Тиббет? Когда я вчера вечером взялась мыть посуду, то не нашла его.
Генри, несколько смутившись, ответил:
– Боюсь, что это моя вина, миссис Мансайпл. Я взял стакан из кухни, когда вы поднялись наверх. Хотел, знаете ли, отправить его на анализ.
– Значит, вы подозревали, – сказала она. – Еще вчера.
Дверь открылась – вернулся майор. Он резво вошел, держа в руках пузырек, и торжествующе заявил:
– Вот, пожалуйста! Видите? Все еще в аптечной обертке, даже печать не тронута. Вы удовлетворены?
– Давайте все же вскроем упаковку, – попросил инспектор.
– Что за чушь! – вскричал Мансайпл, веселясь от подобной глупости. – И все же, если вам так хочется… – Он сломал маленькую красную печать и развернул белую обертку. – Вот!