Читать «Поцелуй опасного мужчины» онлайн - страница 43

Синди Майерс

В кухне в раковине горой высились грязные тарелки, в холодильнике лежали колбаса и дешевое пиво. В ванной обнаружились только полотенце и использованные одноразовые бритвы. Как и повсюду, царил беспорядок, на полу валялось белье, дверцы шкафов были распахнуты, ящики столов открыты, а в них лежали футболки, трусы и носки. И вдруг Джека словно ударило. Он почувствовал что-то важное. Что ему необходимо увидеть.

Он сдернул с кровати одеяло и простыню. В отличие от их домика, где им пришлось спать на полу, здесь имелась металлическая кровать с пружинным матрацем. Джек посветил под нее фонариком. Под кроватью, у стены, темнело что-то объемистое.

Ему пришлось лечь на живот, чтобы достать этот предмет. Он оказался рюкзаком, какой используют туристы и альпинисты. Почти новый, так что вряд ли его забыли когда-то давно рыбаки.

Джек положил рюкзак на кровать и открыл молнию большого отделения. Его фонарик осветил небольшой пистолет, зажигалку, блокнот и стянутую резинкой пачку бумаг. Находка, без сомнения, ценная. Он перекинул рюкзак через плечо и вышел на улицу.

Андреа поджидала его в дверях их домика.

– Я уже начала беспокоиться, – заметила она.

– Беспокоиться не о чем.

Он поцеловал ее в щеку и удивился самому себе. Как же приятно осознавать, что кто-то о нем тревожится и ждет его возвращения! Он всегда недолюбливал такие сантименты, считал их пустяками, но сейчас понял, что ошибался. Всегда в голове у него была только служба, а теперь вровень с ней стало возвращение домой после проделанной работы.

Когда он подошел ближе, она спросила:

– Где ты взял этот рюкзак?

– Нашел в домике, где сидел Андерсон. Рюкзак лежал под кроватью, вот я его вчера и не заметил. Решил принести сюда, чтобы получше все в нем осмотреть.

– Завтрак готов. Овсяная каша и консервированные персики. Иан без тебя за стол садиться не захотел. – Она пошла было в кухню, но он взял ее за руку.

– Я осмотрел пожарище, – промолвил он приглушенным голосом, чтобы Иан не услышал. – Человека, которого ты застрелила, там нет.

Она пришла в замешательство:

– Он… он сгорел при пожаре?

– Вряд ли. Или сам выбрался, или Андерсон с дружком взяли тело с собой.

Она плотно сжала губы и кивнула:

– О’кей. Спасибо, что сообщил. Меня охватывал ужас от одной мысли, что днем я туда пойду.

Он сжал ее плечи:

– Все будет хорошо. Давай завтракать.

– А вот и ты, – обрадовался Иан Джеку. – Давай поедим. А то я голодный.

Джек положил рюкзак на пол рядом со стулом и стал есть кашу с персиками, даже не чувствуя их вкуса. Все его мысли занимал начинающийся день. Надо было отвезти Иана и Андреа домой, а затем вместе с товарищами по опергруппе попытаться что-то узнать об Андерсоне и его сообщниках.

После завтрака они убрали со стола, Андреа отправила Иана мыться, а Джек положил рюкзак на стол и занялся его содержимым. Отложил в сторону зажигалку, пистолет с запасными обоймами, а затем достал блокнот и пачку бумаг. Потом вытащил мужскую одежду, бинокль и полдюжины протеиновых батончиков.