Читать «Поцелуй опасного мужчины» онлайн - страница 4

Синди Майерс

– Боюсь, что сегодняшний сеанс пора заканчивать. Но я надеюсь, что скоро мы встретимся еще раз.

Он отвернулся, разочарованно сжал челюсти и повел плечами:

– Вы действительно поможете мне вспомнить убийцу Гэса?

– Не могу обещать, что вы когда-нибудь вспомните увиденное в день гибели вашего друга. Но восстановить в памяти кое-какие обстоятельства того происшествия вам помогу. Настоятельно рекомендую вам больше разговаривать об этом с друзьями. Не только о Гэсе, но и о ваших ранениях. Тем более что вам не по душе сидеть сложа руки в отпуске.

Он вздрогнул и снова посмотрел ей в глаза:

– Ребята советуют отдыхать и развлекаться в отпуске на полную катушку. Но меня сводит с ума мысль, что убийца Гэса разгуливает на свободе, а я ничего не делаю для его поимки.

– Вот об этом и поговорим в следующий раз. – Она поднялась, он тоже встал и прошел с ней к двери.

– Ждете другого пациента? – поинтересовался он.

– Нет, пора сделать перерыв.

Он посмотрел на часы, судя по виду, специальной модели для альпинистов и других экстремалов:

– Позвольте пригласить вас пообедать. Хочу компенсировать вам напрасно потраченное утром время.

От одной мысли, что они останутся наедине вне врачебного кабинета, у нее забилось сердце.

– Мистер Прескотт, я не думаю…

– Зовите меня Джеком. Просто хочется с вами поговорить. Не на медицинские темы, а о чем-нибудь другом. У меня голова болит от безделья, а в Дуранго я почти никого не знаю. Во всяком случае, если это не мои товарищи по службе. Буду весьма признателен, если вы составите мне компанию.

Надо было ей отказаться. И дело не в профессиональной этике – как врачу ей не возбранялось обедать с пациентами, – Джек грозил поколебать ее душевное равновесие. Именно такой мужчина мог ее увлечь: сильный, целеустремленный, храбрый и умный. А значит, сближаться с ним ей не следовало ни в коем случае.

Но соблазн посидеть с ним за столиком кафе и узнать о нем побольше, заинтересовать собой был слишком велик, и здравый смысл отступил.

– Хорошо, – согласилась она. – Можем пообедать вместе.

Сидя напротив Андреа Макнейл в кафе неподалеку от ее офиса, Джек чувствовал себя лучше, чем когда-либо после ранения. Может, на него так действовала невероятно привлекательная женщина. Он давно ни с кем не встречался, а она выглядела превосходно: деловой синий костюм подчеркивал отличную фигуру, а высокие сапожки – стройность ног. Прямые каштановые волосы она собрала в узел, что позволяло любоваться ее красивой шеей. В карих глазах поблескивали живые огоньки, изящный носик придавал лицу немного задорный вид, а чуть припухлые губы – чувственность.

Однако какой бы красавицей она ни была, больше всего его согревал ее внимательный взгляд. Словно каждое его слово вызывало в ней неподдельный интерес. Возможно, это тоже было лишь терапевтическим приемом, но сильно поднимало его настроение.

Они сделали заказ: салат для нее и сэндвич с курицей для него.

– Откуда вы обо мне узнали? – спросила она.

– У меня есть приятель – Аллен Карсон. Он представляет ФБР в Дуранго. Мы вместе ходили в горы, да и просто общаемся иногда. Он сказал, что вы консультируете местную полицию и шерифа. Как вы вышли на эту работу?