Читать «Алиби для любимой» онлайн - страница 57

Синди Майерс

Трое мужчин в огнеупорных костюмах прошли по тропинке к поляне.

– Что они здесь делают? – спросил Люк.

– Собака почуяла в ящике взрывчатку, поэтому мы решили пригласить специалистов, прежде чем вскрыть его. – Он указал в сторону палатки, и на этот раз Люк заметил ящик в тени.

– Пойдем. – Блессинг слегка коснулся его руки. – Пускай разбираются. – И пошел прочь, Люк двинулся следом по тропинке к грязному вытоптанному пятачку земли, где они оставили машины. Блессинг прислонился к своей черной «камри» с правительственными номерами и, скрестив руки на своей широкой груди, взглянул на своего помощника. Выражение его лица не предвещало ничего хорошего. – Слышал, ты провел очень интересный вечер, – сказал начальник.

– Значит, вы уже слышали о машине, которая пыталась меня сбить, – догадался Люк.

– И о том, с кем ты был.

Люк не ответил. Блессинга не переспоришь.

– Твоя личная жизнь меня не касается, – сказал Блессинг. – Но только в том случае, если не ставит под угрозу расследование. Что ты делал с Морган Уэстфилд прошлым вечером?

– Мы не говорили о расследовании, – ответил он.

– Агент Ренфро, разве я не предупреждал вас, что нельзя вступать в отношения с сестрой одного из подозреваемых. – Он поднял руку, не давая Скотту возразить. – Мы не знаем, какую роль играет Скотт Уэстфилд в этом деле, но совершенно очевидно, что у него большие проблемы.

– Дэнни преследовал его, – возразил Люк. – И, скорее всего, стрелял в него. Это говорит о том, что они по разные стороны баррикад.

– Возможно, они были партнерами, но потом повздорили, – парировал Блессинг. – Мисс Уэстфилд разговаривала с братом после того, как он сбежал из больницы? – спросил Блессинг.

– Он звонил ей вчера днем, а потом она сразу перезвонила мне. Он сказал, что ей грозит опасность и им нельзя встречаться, потому что это небезопасно.

– И она позвонила и все рассказала тебе?

– Да.

– Что-нибудь еще?

– Он сказал ей, чтобы она держалась поближе к своему другу-копу, то есть ко мне.

– Он сказал это, потому что с тобой она действительно в безопасности или потому что хотел, чтобы она не спускала с тебя глаз? – Взгляд Блессинга сделался оценивающим и проницательным.

Люк с трудом подавил недовольный возглас.

– Я не знаю. Я не слышал их разговор. Знаю только то, что она сказала.

– Мы приставим кого-нибудь следить за ней, на случай если она свяжется с ним, но ты должен держаться от нее подальше, – заявил Блессинг. – А если ты ослушаешься, я так быстро отправлю тебя обратно в Вашингтон, что и глазом не успеешь моргнуть.

Люк распрямил плечи и посмотрел боссу в глаза.

– Есть, сэр. – Как бы ни было ему больно сказать об этом Морган, но когда-то он присягнул на верность своей стране и готов отказаться от своего счастья ради исполнения долга.

На пятый день велогонки Сайклинг Челлендж в Колорадо гонщики направились на популярный горнолыжный курорт Брекенридж. Морган сидела на краю кровати в своем номере и смотрела на экран телевизора, где французский гонщик, Габриэль Мартиньер, заявлял права на победу на этом этапе гонки, а толпы зрителей, приветствовавших его, размахивали французскими флагами и выкрикивали слова поддержки на разных языках.