Читать «Ловцы жемчуга» онлайн - страница 60

Мирко Пашек

— Гм! — снова кашлянул полковник — Леб? Вы так думаете?

— Я в этом уверен, — рассмеялся господин Бабелон и сунул руку в карман…

…А дальше события развивались с молниеносной быстротой. С такой быстротой, что когда английские полицейские, сопровождаемые господином Бабелоном, ворвались в караван-сарай, где остановился Башир, времени у него было лишь ровно столько, сколько нужно для того, чтобы прикрыть мешочек с жемчугом полами своей одежды. Что касается господина Попастратоса, который прибыл туда лишь через десять минут, то он был так поражен, что не смог ни протестовать, ни защищаться.

Казалось, он предвидел такой исход. Он сунул руку в карман, не затем, конечно, чтобы вытащить револьвер; револьвера у него не было. Он просто не знал, что ему делать со своими руками, так это все его ошеломило. Выходя, он, как гипнотизированный, смотрел на господина Бабелона, словно видя его впервые.

— Bon voyage! — крикнул ему вдогонку господин Бабелон. Но Попастратос не ответил ему.

— А когда-то он был таким веселым человеком… — покачал головой победитель.

— Что с ним теперь сделают? — трясясь спросил Башир.

— Повесят.

— За что?

— За то, что он совершил много грехов, — объяснял господин Бабелон. — За то, что он продавал оружие там, где это не разрешалось, например бедуинам в Аравии. За то, что собирал чего нельзя было собирать — военные сведения. И передавал туда, куда не нужно было их передавать — немцам и туркам. И вообще за то, что совал нос куда не следует.

У Башира затряслась борода.

— Но как это все узнали?

Минуту господин Бабелон пристально смотрел на него.

— Узнали, потому что я рассказал им об этом. Они мои старые друзья, а он плохо ко мне относился. — Господин Бабелон быстро наклонился вперед. — Да и ты тоже, ты, отец тухлых яиц!

Рот Башира приоткрылся, но из горла донесся только какой-то непонятный звук.

— Молчи! — крикнул на него господин Бабелон. — Не ты ли украл жемчуг Али Саида?

— Я не украл его, — проговорил, наконец, Башир. — Саид еще давно наказал мне, что в случае его смерти я должен отплыть от берега и бросить жемчуг в воду. Он не хотел, чтобы жемчуг достался Абдаллаху! Клянусь тебе…

— И ты бросил его в воду? — спросил господин Бабелон, откидывая край его одежды.

— Я не мог это сделать, — прошептал Башир. — Такие жемчужины…

— И ты хотел продать их моему врагу, да? — иронически спросил господин Бабелон.

— Вот они! — взмолился Башир. — Купи ты их у меня!

— Дай сюда! — сказал господин Бабелон. Он принялся считать их. Несколько минут стояла тишина.

— Сто шестнадцать, сто семнадцать, сто восемнадцать! В чем дело? Этот скряга достал еще одну?

— Да, — кивнул Башир. — За неделю до смерти…

— Хорошо, — прервал его господин Бабелон, ссыпая жемчужины в мешочек. Потом он засунул его в карман. — Какими деньгами тебе заплатить? Английскими, французскими, турецкими?

Но, прежде чем Башир ответил, господин Бабелон сказал:

— Пожалуй, я ничего не стану тебе платить, потому что сейчас англичане придут и за тобой.