Читать «Ловцы жемчуга» онлайн - страница 58

Мирко Пашек

Господин Попастратос почти нагой соскочил с постели. Поднявшись на палубу, он обнаружил, что судно наскочило на мель и никакая опасность ему не угрожает. Но меч «Эль-Сейфа» так глубоко зарылся в песок, что не было никакой надежды на скорое освобождение.

К счастью, в тот же день мимо плыла арабская сембука, нахуда которой согласился довезти господина Бабелона и Попастратоса в Обок.

Оказалось, им повезло, потому что Башир покинул Обок всего тридцать шесть часов назад: он отослал обратно корабль Саида и пересел на судно, которое возвращалось из Джидды — порт поблизости от святого города Мекки — и везло оттуда богомольцев.

— Куда оно поплыло потом?

— В Аден.

— Гром и молния! Кажется, этот проклятый скопец собрался бежать в Индию! — возмутился господин Попастратос. Это было очень вероятно, потому что много мусульман из Индии едет в Мекку и оттуда возвращается домой.

— Увидим! — пожал плечами господин Бабелон, и его тон означал, что он готов следовать за Баширом хоть в Индию.

Господин Попастратос выругался и закурил сигарету. Им не удалось отплыть из Обока в Аден; сначала пришлось переправиться через пролив и попасть в Джибути, где они смогли бы найти или нанять корабль.

Было воскресенье, и французские чиновники важно прогуливались по улицам, обсаженным пальмами. На них были длинные белые брюки, белые тропические шлемы, напоминавшие огромные грибы, и твердые белоснежные стоячие воротнички. Они напоминали восковые фигуры, которых одели зачем-то в это странное облачение.

Господин Бабелон внимательно разглядывал эти белые фигурки. Они напоминали ему Францию, ту Францию, о которой он так тосковал. А пальмы на набережной в Джибути напоминали ему Ниццу на Лазурном берегу, о котором он так часто вспоминал…

Господин Бабелон забыл про все, и мысли его сейчас были там, на Лазурном берегу. Тогда он не носил ни синих очков, ни красной фески, ни зеленого зонтика. Он был тогда совсем другим; в легком фланелевом костюме, с цветком в петлице пиджака, с изящной тростью, украшенной серебряным набалдашником; только большая жемчужина на булавке, которой был заколот галстук, и связывала его с этим проклятым Массауа. Да, какие это были времена! Но ничего, скоро он навсегда покинет эти места, и уже никогда не вернется сюда…

Вот о чем думал господин Бабелон. А когда, нанимая корабль, господин Попастратос потянулся за кошельком, Бабелон под влиянием своего настроения вдруг неожиданно для себя обратился к нему:

— Разрешите, дружище, мне заплатить в этот раз. Вы любезно помогли мне добраться в Обок — теперь моя очередь. — Господин Попастратос вежливо поклонился.

В этот же день корабль вышел в море, а следующим утром он уже пробирался в лабиринте скал и островков, напоминающих вершины затопленных гор.

Бурые и алые, как кровь, скалы отбрасывали зеленовато-синие тени, и волны, набегая на них, разбивались на мириады капель. А над утесами летали стаи птиц, и лишь их пронзительные крики да шум прибоя нарушали тишину. Аден был близко.