Читать «Перемена климата» онлайн - страница 190
Хилари Мантел
— Как она себя чувствует?
— Жить будет.
— Что это значит? — Анна смерила полисмена взглядом. — Потрудитесь объяснить.
Вмешался второй полицейский:
— В больнице нам не позволили ее допросить. Сказали, что напичкали ее лекарствами и она спит.
— Ее жизни ничто не угрожает?
— Это не нам судить.
— Насколько нам известно, — снова заговорил первый полисмен, — мистер Элдред является официальным опекуном этой девушки?
Анна кивнула.
Напарник первого полисмена спросил:
— Мистер Элдред еще не вернулся с работы?
— Он не работает. В смысле, не сидит в офисе.
Полицейские недоуменно переглянулись.
— Инвалид? — предположил первый.
— Мой муж является сотрудником благотворительного фонда. Рабочее место у него дома.
— Вот почему Мелани поселилась у нас, — пояснила Кит. — Я пыталась им втолковать.
— Вы не возражаете, миссис Элдред, если мы немного осмотримся? Проверим ваш дом?
— Боюсь, я не могу этого позволить, — твердо сказала Анна.
— Они хотят проверить комнату Мелани, — вставила Кит. — Вдруг там обнаружится что-нибудь этакое, ну, пузырек с таблетками или что-то еще.
— Спасибо, я поняла, — процедила Анна.
— Я уверена, там все чисто, — проговорила Кит, обращаясь к полицейским.
Она уже ведет себя так, подумала Анна, словно я лишилась рассудка, словно меня признали недееспособной и я не отвечаю за свои слова. Что ж, этого, пожалуй, следовало ожидать.
— Ступайте за ордером, — сказала она полицейским. — Приходите с нужными бумагами. Без бумаг я вам запрещаю обыскивать мой дом.
Атмосфера в кабинете мгновенно изменилась, полицейские подобрались, прежняя доброжелательная настойчивость сменилась откровенной спесивой враждебностью.
— Зачем вы все усложняете, миссис Элдред? — укорил первый.
— Я ничего не усложняю. Я лишь настаиваю на том, чтобы все делалось заведенным порядком.
— Если девушка умрет, — произнес второй, — виноваты будете вы.
— Насколько я поняла, ее жизнь вне опасности. Вы сами сказали, что она будет жить.
— Мам… — Лицо Кит выражало полнейшее непонимание. Она никогда меня такой не видела, напомнила себе Анна. — Мам, они хотят помочь Мелани.
— Существуют законы и принципы, — ответила Анна своей дочери. — Существуют правила. Стоит всего раз отступить от правил, и у тебя руки развязаны.
— Мы же не в Южной Африке! — воскликнула Кит.
— Это ненадолго! — отрубила Анна.
Кит умолкла. Первый полицейский примирительно сказал:
— Мэм, наверное, нам лучше побеседовать с вашим мужем. Когда он должен вернуться домой?
— Точное время мне неизвестно.
— Он не обязательно возвращается к обеду? Или к ужину?
— Вовсе нет.
— Обычно мы знаем, как с ним связаться, — объяснила Кит, но сегодня какой-то дурацкий день: у папы в ежедневнике записано одно, а он куда-то запропастился.
— Неужели?
— Да. В общем, нам с ним не связаться.
— Печально, — сказал второй полисмен. — Нам придется сообщить в участок, что мистер Элдред отсутствует.
— Я могу поехать с вами в больницу, — вызвалась Анна.
— Благодарю, мэм, но вы же не являетесь официальным опекуном девушки, верно? Значит, у нас проблема.
Что бы они ни говорили, думала Анна, ни одно их слово нельзя воспринимать буквально. Это особый диалект, каждое слово в котором чрезвычайно многозначно.