Читать «Перемена климата» онлайн - страница 218
Хилари Мантел
28
Обширная болотистая местность на территории графств Линкольншир, Кембриджир и Норфолк.
29
Одно из прозвищ дьявола в английском фольклоре.
30
Крикетные термины: овер — серия из шести подач; ран — результативная подача (пробег отбивающего из одного конца площадки в другой); уикет — калитка из трех деревянных столбиков, зона ответственности отбивающего, число разрушенных калиток учитывается, но не влияет на общий результат матча.
31
Английский крикетист-любитель, один из лучших игроков в истории этого спорта, выступал с 1864 по 1914 год (в том числе 44 сезона подряд в высшей лиге, то есть в международных и важнейших домашних матчах).
32
С 1980 г. этот город носит название Мафикенг (на языке тсвана).
33
Идемте
34
Имеется в виду должность Верховного комиссара Южной Африки; до 1964 г. в ведении лица, обладавшего данными полномочиями, находилось управление британскими владениями в Южной Африке, прежде всего протекторатами Басутоленд (ныне Лесото) и Бечуаналенд (ныне Ботсвана), а также Свазилендом и другими территориями.
35
Ядовитая змея, водится в Африке южнее Сахары.
36
У индейцев Северной Америки — обряд обмена дарами.
37
Английский биолог и художник-анималист, автор капитального иллюстрированного труда «Анатомия лошадей» (1766).
38
Также «кольца бесконечности», кольца из драгоценных металлов, отделанные по внешнему и внутреннему ободу драгоценными камнями; такие кольца принято дарить жене на значимую годовщину совместной жизни. Традиция возникла в середине 1960-х годов.