Читать «Анонимная страсть» онлайн - страница 26

Дженнифер Фэй

Когда они сели в машину и направились из города, Трей сказал:

— Не беспокойтесь. Все будет в порядке.

Она повернулась и поймала взгляд его темных, гипнотических глаз, которые всегда вызывали у нее желание утонуть в них.

Ее пульс ускорился, и она подумала о том, каково это будет — поцеловаться с ним. До сих пор они были окружены на работе сотрудниками, и им было не до поцелуев.

Но сегодня все было по‑другому. Она решила, что это усталость порождает в ней подобные мысли. Но, продолжая смотреть на Трея, она понимала, что эти мысли приходят в голову не только ей.

Хотя список ее бывших бойфрендов был очень коротким, она всегда знала, когда мужчины интересуются ею. А Трей интересовался. Но здесь было одно осложнение — они работали вместе. И если пересечь эту черту, возникнут большие проблемы.

Со вздохом она откинулась на кожаном сиденье. Ей просто нужно выспаться. Завтра все будет казаться совсем другим.

— Мы приехали, — сказал Трей безо всякого энтузиазма.

Она взглянула в окно и увидела внушительное шато. Оно должно было стоить немалых денег.

— Вы сказали, что это место принадлежит вашему другу?

— М‑м‑м… да.

И он вышел из машины прежде, чем она успела задать следующий вопрос.

Продолжая смотреть на шато, она думала о Трее. Ей страстно хотелось узнать побольше о нем. Что это были за друзья? Много ли у него друзей? Часто ли он путешествует в Европу? У нее было бесконечное множество вопросов. Но будет лучше, если она оставит их при себе. Она сказала себе, что чем меньше они будут знать друг о друге, тем лучше.

Трей обошел машину и открыл ее дверцу. Она вышла из машины, огляделась по сторонам и снова забеспокоилась.

— Вы уверены, что ваши друзья не будут возражать, что вы привезли меня сюда, не согласовав это с ними?

Трей покачал головой.

— Доверьтесь мне.

И ей хотелось ему довериться. Это удивило ее. Она очень давно не испытывала такого чувства к мужчине.

Трей повел ее к центральному входу.

— Должно быть, ваш друг очень вам доверяет. Это место даже снаружи выглядит шикарным. Даже не представляю себе, как оно выглядит внутри.

Он молча открыл дверь и шагнул в сторону, чтобы пропустить ее вперед. Войдя в дом, Сейдж онемела от изумления. Это место было не просто шикарным. Оно было поразительным. Огромный вестибюль с блестящим полом, выложенным плиткой, каменные стены, поднимавшиеся высоко над ее головой и образующие купол, с центра которого свисала хрустальная люстра.

Она повернулась к Трею, но он уже вышел на улицу, чтобы забрать багаж из машины. Сейдж пошла помочь ему.

Увидев ее под дождем, Трей нахмурился.

— Что вы делаете? Вы промокнете насквозь!

Дождь был слишком сильным, чтобы стоять и спорить. И очень скоро они затащили весь багаж в дом. Сейдж сняла плащ и огляделась в поисках места, где можно было бы его повесить.

В некотором отношении этот дом напомнил ей дом ее детства. Он тоже был внушительным, но ее родители предпочли роскоши комфорт. Это же шато выглядело как музей, а не дом, в котором живут.