Читать «Магия смелых фантазий» онлайн - страница 37

Лиз Филдинг

— Комнаты убраны, но матрасы надо проветрить, — сказала она и постаралась уйти от темы о кроватях. — Если тебя не смущает знакомство с пауками, займись ванными комнатами наверху.

— Сделаю, когда вернемся. Можно пока воспользоваться твоей?

— Это не моя, а ванная Софии. Я не могу спать там. Мои вещи в комнате, которую мы делили с Имми.

— Ладно. Уберу лестницу, приму душ, а потом давай сходим в деревню, если ты не передумала. На обратном пути возьмем такси, чтобы не идти в гору.

— Клив… — запнулась Энди, понимая, что надо все-таки внести ясность.

— Подожди минуту.

Клив сложил лестницу, но, когда он вернулся, решимость покинула ее.

— Хотела сказать спасибо за крышу.

— Разве не слышала? Теперь модно проводить отпуск в трудах. — Он приобнял ее за плечи. — Я не задержу тебя.

— Закрою пока балконную дверь.

В гараже, куда Клив отнес лестницу, царил порядок: все расставлено по полкам и снабжено этикетками, инструменты промаслены и развешаны на крючки. Слой пыли создавал ощущение покоя, как в сказке о Спящей красавице. Скорее всего, именно так Альберто воспринимал машины.

Достав чистую одежду из сумки, Клив бросил ее на широкую кровать, в которой когда-то король спал со своей любовницей. Поскольку Миранда прозрачно намекнула, что не последует примеру Софии, он включил в душе холодную воду.

Двадцать минут спустя Клив вышел из дома на звук мотора — Миранда кругами ездила по двору на скутере. На ее лице сияла счастливая улыбка. Она остановилась рядом с Кливом.

— Тебе удалось завести его, — похвалил он.

— С первой попытки. Подкачала шины и заранее поставила аккумулятор на зарядку. Завелся сразу. Открывай ворота. Можно ехать.

— Когда ты последний раз ездила на чем-то подобном? — спросил он, открывая деревянные створки.

— Сто лет назад, но это как велосипед. Не беспокойся, не скину тебя в ближайшую канаву.

— Поверю на слово, — кивнул он в то время, как тысяча возражений пронеслись в его голове, в том числе обязательное наличие шлема. Ему хотелось завернуть Миранду в вату, оберегать от любой напасти, но это была его проблема, а не ее. Он перекинул ногу через седло.

— Держись.

Кливу не надо было повторять дважды: он обнял Миранду за талию. Она рванула через ворота на дорогу. Клив воспользовался случаем обнять ее покрепче, прижаться к ее спине и коснуться щекой волос, все еще немного отдававших дымом. Они вписывались в повороты словно были одним целым. Клив сожалел только о том, что они въехали в деревню слишком быстро. Спустя полчаса, заказав все необходимое для починки крыши с гарантией доставки материала к вечеру, они сидели перед кафе с голубыми окнами. Официант принес вино, воду и принял заказ. Миранда захотела бифштекс из рыбы-меч и салат.

— Кажется, к тебе вернулся аппетит, — заметил Клив, повторив ее заказ, добавив к нему картофель фри.

— Солнце, свежий воздух… Дело в том, что у меня был стресс — не знала, как сказать тебе о ребенке.

— Напрасные волнения.

Она беспомощно пожала плечами:

— Клив…

Он знал причину. Миранда не сомневалась, что он вне себя от горя. День был слишком светлым и радостным, чтобы омрачать его темными тайнами прошлого. Он действительно был в отчаянии. Клив никому не раскрыл тайну Рейчел, но Миранда должна будет все узнать прежде, чем примет бесповоротное решение об их будущем. Но не сейчас и не здесь.