Читать «Тритогенея Демокрита» онлайн - страница 40

Анатолий Иванович Домбровский

Смешно было бы даже думать, что такую работу можно выполнить за один день, или за один месяц, или даже за один год. Кроме того, он намеревался исследовать свойство всех камней, солей, металлов и глин, свойства всевозможных смесей и соединений, холода и тепла, света и темноты, живого и мертвого.

Этому он решил посвящать в течение всей жизни вторую половину дня.

Между первой и второй половиной дня — короткий перерыв, обед.

Клита, опасаясь за его здоровье, посоветовала ему однажды поспать после обеда.

— Так делают многие, — сказала она Демокриту. — Вот и твои братья, Дамаст и Геродот, любят дневной сон.

— Нет, нянька, — ответил ей Демокрит, — я не приму твой совет. Сон днем указывает или на отягощение тела, или на беспокойство души, на расслабление или на дурное воспитание. Достаточно того, что мы спим ночью. Вот и солнце, нянька, никогда не исчезает с небосклона в середине дня.

— Животные спят, насытившись, — пыталась спорить с Демокритом нянька.

— Да, — согласился он. — Но ведь ни о чем другом, кроме насыщения, они и не заботятся. Желаемое достигнуто — можно отдохнуть. Когда я достигну желаемого, я тоже отдохну. Боюсь только, нянька, что моей жизни не хватит на то, что я задумал. Сон, конечно, необходим, но он отнимает время у трудов. Все же, я думаю, что лучше подражать солнцу, чем животным, Клита. Следовало бы, конечно, подражать богам, но я не знаком ни с одним из них.

Клита замахала на него руками.

— Вот и твои животные, которых ты приводила мне в пример, — засмеялся Демокрит, — кажется, не знают богов.

— Зато боги знают о них, — сказала Клита.

— И обо мне?

— И о тебе.

— Интересно, что они знают обо мне. Не слышала ли ты чего?

— Того, что говорят боги, не слышала. Слышала, что люди говорят.

— И что же они говорят?

— Что братья твои стыдятся тебя; что промотал ты наследство, полученное от отца; что не желаешь обрабатывать землю, подаренную тебе, что живешь на средства своей няньки-рабыни… — Клита заплакала, закрыла лицо руками.

— Что еще? — спросил Демокрит, мрачнея.

Клита молчала. Он шагнул к ней, положил ей руки на плечи.

— Что еще? — повторил он сурово.

— Ничего больше, — хотела было увернуться Клита, но он сжал ей плечи, приказал говорить.

— Не молчи! — сказал он. — Не молчи! Клита, я хочу знать, что болтают обо мне на базарной площади. У всякой болтовни есть источник. Я хочу определить, где этот источник, кто злословит обо мне.

— Говорят еще, что ты, дав Алкибии свободу, все же не отпускаешь ее, добиваясь ее любви…

— Ты все это слышала своими ушами, Клита? Ты ничего не выдумала?

— Ничего.

Он отпустил плечи няньки, обнял ее, погладил по голове.

— Ты-то ведь знаешь, что это не так, Клита?

— Знаю.

— Все базарные сплетники не стоят прядки твоих волос, — сказал Демокрит. — Твое слово защитит меня перед богами, а люди мне не сделают зла.

Он ушел за дом, опустился на свою каменную скамью и долго сидел, ничем не занимаясь, хотя его ждали травы и камни — предмет его послеобеденных исследований.

Потом он услышал во дворе голоса и пошел посмотреть, кто там разговаривает. Двое юношей стояли у дома и требовали от Клиты, чтобы та проводила их к нему, к Демокриту. Увидев его, они замолчали. Демокрит подошел к ним, спросил, чего они хотят. Юноши переглянулись, посмеиваясь.