Читать «Лабиринт призраков» онлайн - страница 479
Карлос Руис Сафон
59
Пардо Басан, Эмилия (1851–1921) – испанская писательница, литературовед, общественный деятель.
60
Персонаж древнегреческой мифологии; дочь Посейдона, превращенная в чудовище, завлекавшее и пожиравшее детей и молодых людей.
61
Гимн, обращенный к Богоматери Монтсерратской.
62
Роман испанского писателя Кларина (настоящее имя Леопольдо Алас-и-Уренья).
63
Совокупность ритмико-интонационных средств речи.
64
Персонажи испанских комиксов – агент Интерпола и его помощник.
65
Агнец Божий (
66
На неопределенный срок (
67
Испанский холодный суп-пюре.
68
Игрок в пелоту (
69
Восстание в Барселоне в 1909 году. Выступления проходили под антимилитаристскими и антиклерикальными лозунгами.
70
«Молот ведьм» – демонологический трактат; написан в конце XV в.
71
Избави меня (
72
Национальный десерт; разновидность пончиков из заварного теста.
73
В раю (
74
Ритмичные хлопки, глухие и звонкие, сопровождающие некоторые стили испанского фламенко, вокал и игру на гитаре.
75
Эспартеро, Бальдомеро (1793–1879) – испанский генерал, сражался против армии Наполеона, участвовал в карлистских войнах.
76
Вымышленный остров, где губернатором был Санчо Панса.
77
Кастовый дух (
78
Ибаррури, Долорес (1895–1989) – политик, участник гражданской войны в Испании, позже – видный деятель оппозиции Франко в эмиграции.
79
Популярные американские комические артисты.
80
Из глубин (
81
Кауард, Ноэль (1899–1973) – английский драматург, актер, режиссер и композитор.
82
Шедевр, великая работа (
83
Счастливого пути и удачи (
84
Укол, удар шпагой в фехтовании (
85
Макароническая речь – речь, изобилующая механически перенесенными из других языков искаженными словами и выражениями, которые придают ей гротескный, комический характер.
86
Очень милый (
87
Кто такой Фермин? (
88
Да здравствует разнообразие! (
89
Слишком мягкий, нежный (
90
Ищите женщину (
91
Вот именно (
92
К граду и миру (