Читать «Санта–Барбара I. Книга 3» онлайн - страница 220

Генри Крейн

— Надеюсь, он не обиделся? — поинтересовалась Мэри.

— По–моему, нет, — Мейсон задумался. — Тем более, что я ему все объяснил и он, кажется, понял. Отец в последнее время стал человеколюбивым.

— Да, — усмехнулась Мэри, — это один из двенадцатилетних циклов, о которых ты говорил.

— Ты еще злишься на меня? — спросил Мейсон.

— Нет, — вздохнула Мэри, — хотя, может, немного и злюсь, чуть–чуть.

— Сколько? Мэри кивнула.

— Самую чуточку, совсем немного.

— Ну тогда все хорошо, — Мейсон улыбнулся. Мэри подалась к нему.

— Давай лучше поговорим, — сказал Мейсон.

— О чем говорить? Разговоры ни к чему не приводят и они мне не помогают.

— Да, сегодня был тяжелый день.

— Очень, — кивнула Мэри и опустила голову. Мейсон стоял перед ней и чувствовал себя страшно виноватым, хотя и не мог понять, в чем он провинился перед любимой. А Мэри не спешила прийти к нему на помощь. Она сидела, углубившись в свои мысли, и казалось, забыла о существовании Мейсона. Мужчина опустился рядом с ней на диван.

— Но теперь ты понимаешь, как важно довести начатое до конца? Ты понимаешь, что должна восторжествовать справедливость?

— Ты вновь заводишь разговор о судебном процессе? — равнодушно произнесла Мэри, — ты же знаешь, я не хочу слышать о нем.

— Но тебе придется, иначе нам не выпутаться из сложившейся ситуации.

— Я не хочу ни о чем слышать. Ты не хочешь понять меня, Мейсон, не хочешь понять, как мне тяжело.

— Я все прекрасно понимаю, — пытался успокоить женщину Мейсон, — но ты сама загоняешь себя в угол, ты хочешь все простить Марку, а он этого не заслуживает.

— Не нам с тобой, Мейсон, судить кто заслуживает чего на этой земле — для этого есть бог.

— Для этого есть суд, — возразил Мейсон, — и он решит.

— Да, Мейсон, но ты хочешь выступить обвинителем на суде, а ты, согласись, не сможешь быть беспристрастным ни ко мне, ни к Марку, ни к самому себе.

Мейсон виновато отвел взгляд, а Мэри продолжала:

— Ты, Мейсон, вообразил себя богом, который волен решать людские судьбы.

— Я хочу, чтобы восторжествовала справедливость, — уже в который раз повторил Мейсон.

— Справедливость? — взвилась Мэри, — а ты знаешь, что такое справедливость?

— Знаю, — твердо сказал Мейсон.

— А по–моему, ее вообще не существует, — прошептала Мэри. — Никто не знает, что такое справедливость. И вообще, извини меня, я хочу побыть одна, наш разговор ни к чему не приведет.

— Понимаю, я тебя прекрасно понимаю, — кивнул Мейсон, — но мне тяжело оставить тебя одну, мне кажется, я могу быть тебе полезен, могу помочь, поддержать в трудную минуту.

— Нет, Мейсон, ничего этого не нужно. Мне просто надо немного побыть одной и сосредоточиться. Я сама должна во всем разобраться, понять, кто прав, кто ни при чем, а кто виноват.

— Я знаю, кто виноват! — воскликнул Мейсон, — во всем виноват Марк.

— Если бы все было так просто как ты думаешь… — вздохнула Мэри.

— А что, чего тебе не хватает? Что еще такое должен был совершить Марк, чтобы ты посчитала его виноватым? — возмутился Мейсон.