Читать «Санта–Барбара I. Книга 3» онлайн - страница 221

Генри Крейн

— Если другие поступают плохо, — вздохнула Мэри, — не значит, что должна плохо поступать и я.

— Ты слишком себя во многом коришь, — возразил Мейсон, — ты больше думай о себе и ищи счастье. За него нужно бороться.

— Ты все время говоришь мне об этом, но мне проще жить по–другому. У меня свое счастье — у тебя свое. Я не хочу, чтобы кому‑нибудь было плохо.

— Но нам обязательно нужно поговорить, — вновь сказал Мейсон.

— Извини, но мне нужно лечь отдохнуть и немного подумать. Я хочу, чтобы мои мысли пришли в порядок.

— Тебе дать что‑нибудь? — спросил Мейсон.

— Нет, что ты мне можешь дать — таблетки? А мне нужно спокойствие.

— Спокойствие нужно всем нам.

В "Ориент–Экспресс" за одним из столиков сидели две сестры — Августа и Джулия.

— Как ты решила поступить с Марком? — поинтересовалась Августа.

— Да.

— Что, да? Не тяни.

— Я буду защищать его.

— Нет! — воскликнула Августа и с изумлением уставилась на младшую сестру, она явно не ожидала от нее такой неразборчивости.

— Я буду защищать его, — повторила Джулия.

— Я просто потрясена, я не могу поверить в то, что Мэри врет! — воскликнула Августа.

— Мэри лжет, — произнесла Джулия, отведя взгляд в сторону.

— У меня просто голова идет кругом, — воскликнула Августа.

— И не мудрено.

— Как ты можешь защищать его?

— Защищать? — улыбнулась Джулия и подалась вперед, чтобы Августа лучше расслышала ее слова, — я ненавижу его, я презираю Марка.

— Да? — изумилась Августа.

— Да, презираю.

— Но ты же берешься его защищать?

— Это не совсем так, я берусь защищать его только с одной целью — чтобы он не получил никакой адвокатской поддержки. Уж я‑то в этом постараюсь.

Августа уставилась на свою сестру с еще большим изумлением, чем минуту назад.

— Ты, Джулия, хочешь всех обмануть?

— Да, но я хочу, чтобы восторжествовала справедливость.

— Я такого, Джулия, от тебя не ожидала, хотя это приятный сюрприз.

Джулия весело захохотала.

— Можешь быть уверена, сестра, я постараюсь и сделаю все, чтобы Марк не избежал наказания. А вот и он! — радостно воскликнула Джулия и помахала рукой вошедшему в ресторан Марку.

Августа испуганно обернулась, вначале подумав, что сестра шутит. Но увидев Марка, она не на шутку перепугалась. Августе подумалось, что Джулия сейчас смутится, бросится убегать, но та приветливо помахала рукой так, как будто это был ее закадычный друг.

— Я должна с ним переговорить, ты меня извини, все‑таки — клиент, — весело воскликнула Джулия, — и он мне платит.

— Подожди, не ходи, — попыталась остановить сестру Августа.

— Нет, я должна переговорить.

— Послушай, Джулия, лучше не ходи к нему…

— Я же тебе сказала — это клиент.

Наконец, Августа смирилась и наставительно произнесла, обращаясь к сестре:

— Но тогда постарайся быть поосторожнее.

— А ты, Августа, не волнуйся, — Джулия вышла из‑за стола и отправилась к Марку Маккормику, который поджидал ее у двери.

Элис и Келли, сидя за круглым столом, неторопливо завтракали.

— Как ты думаешь, Келли, нам будет плохо после того праздника? Доктор Роулингс что‑нибудь предпримет? — поинтересовалась девушка.