Читать «Санта–Барбара I. Книга 3» онлайн - страница 182

Генри Крейн

— Оставь свои домыслы! — крикнул Круз Кастильо и его кулаки сжались, он был готов броситься на Кейта, — и не лезь к ней!

— Я ничего не хочу, — уже спокойнее сказал Кейт и сделал ладонью такое движение, как будто отстранялся от Круза. — За последние пятнадцать лет ничего не изменилось. Я отдаю приказы, но в то же время остаюсь мишенью, — говорил Кейт. — Я знаю, Круз, что ты страстно хочешь подкопаться под меня, знаю, что ты просматриваешь мои дела, ища за что зацепиться.

— Кейт, ты сбиваешь с толку Сантану. Ты делаешь ей больно, — перевел разговор на другое Круз.

— Еще неизвестно, Круз, кто причиняет ей больше боли: ты, — Кейт ткнул пальцем в Круза, — или я.

Эти слова Кейта мгновенно охладили Круза. Желваки нервно заходили у него на скулах. Но Кейт был прав: на сей раз правда была на стороне окружного прокурора и Круз не знал, чем ответить своему сопернику. Поэтому он до боли сжал кулаки, быстро отвернулся от Кейта и удалился.

Иден провожала Круза взглядом, в котором было сострадание. Она слышала весь разговор мужчин и понимала, что Кейт сказал правду, но ей в то же время, было очень жаль Круза.

Джина уже сама не помнила, сколько коктейлей она выпила за этот вечер.

Еще издали Хейли увидела грустно стоящую с бокалом в руке Джину и решила хоть как‑то развлечь свою тетушку, приподнять ее настроение. Она решила отблагодарить ее за то, что та вытащила ее на этот веселый праздник.

— А мы с Джейн решили жить вместе.

— Да? — воскликнула Джина, услышав слова Хейли, но она явно не понимала, о чем говорит племянница.

— Джина, мы с Джейн будем жить вместе.

— Прекрасно! — отставив в сторону руку с недопитым бокалом воскликнула Джина, — это просто замечательная мысль, хотя я ее совершенно не понимаю, — развязно хохоча произнесла Джина.

Джина подняла бокал и сделала глоток.

— Интересно, а что такого замечательного есть в Сантане, чего нет во мне? — сказала Джина и вопросительно посмотрела на Хейли.

Та пожала плечами.

— Ты имеешь в виду Брэндона?

— Конечно, давай–давай, веселись моя деточка, — замахала руками Джина.

— Ты пьяна, — сказала Хейли и посмотрела на Джину строгим взглядом, — когда только успела?

— Хейли, знаешь ли, я трижды была в Париже, но единственное, что могу сказать — это "soupe de jour", представляешь? И сколько меня не учили, я так ничего и не запомнила. И в этом, моя дорогая, вся я. И жаль, что ты не видела, как на меня глазели французы, как на меня пялились… Они буквально пожирали меня глазами, они своими взглядами срывали с меня одежду. Все эти американцы, — Джина огляделась по сторонам, — просто сосунки по сравнению с ними.

— Послушай, — попыталась успокоить явно расходившуюся Джину Хейли, — я отвезу тебя домой.

Она уверенно взяла Джину за руку, но та резко встрепенулась:

— Что? — вскрикнула она и вырвала руку, — куда ты меня отвезешь? К моим печеньям? — зло бросила Джина, — я не хочу туда, не хочу! Все находят себе пару, все, даже эта София смогла возродиться из пепла, — заметив яркое платье Софии, прошипела Джина.

Хейли стало не по себе. Ей было очень стыдно за свою тетушку, стыдно за ее слова. Ей даже было стыдно за то, что сейчас она стоит рядом с Джиной и не дай бог кто‑нибудь услышал бы как она выражается. Хейли от ужаса зажмурила глаза.