Читать «Санта–Барбара I. Книга 3» онлайн - страница 180
Генри Крейн
— Господа! — Перл встал на стул, — я хочу поздравить вас с большим праздником — с Днем Независимости Соединенных Штатов. Я уверен в том, что вы все здесь присутствующие — свободные люди и я верю, что мы с вами будем независимыми и свободными до конца наших дней.
Моррисон, Адамс, Келли, Элис принялись хлопать в ладоши и восклицать:
— Мы с вами!
— Наш президент!
— Мы с вами!
— Спасибо, — сдержанно кивнул Перл, горделиво выпятил грудь. — Когда мой народ мне верит, тогда я знаю — мы победим! Наш праздник еще не окончен, — сказал Перл и соскочил со стула.
— А что будет дальше? — поинтересовалась у президента–самозванца Элис.
— Дальше? Праздник пойдет своим чередом. Я думаю, все останутся им очень довольны. Элис, может вы желаете потанцевать с президентом Соединенных Штатов?
Элис смущенно опустила голову. Келли подошла к девушке и тихо прошептала:
— Элис, потанцуй, тебе станет легче. Та отрицательно покрутила головой.
— Нет–нет, Келли, я боюсь танцевать, я не хочу попасть в карцер.
— Да перестань, Элис, какой карцер, ведь сегодня такой замечательный праздник. У нас в доме на этот праздник всегда бывал фейерверк.
— А у нас… — Элис не нашлась что сказать, — а у нас мой отец всегда покупал мне сладости в День Независимости.
— Ну вот, видишь, у нас много общего. Мне родители, когда я была маленькой, тоже покупали сладости, — соврала Келли и улыбнулась.
ГЛАВА 14
Джина, уже изрядно пьяная, расхаживала по дому, приставая то к одному, то к другому гостю, но все от нее отмахивались. Никто не хотел с ней разговаривать, опасаясь недовольства бывшей жены СиСи Кэпвелла. Огорченная Джина перешла в другую гостиную, здесь она увидела одиноко стоящего Мейсона. На лице женщины появилась улыбка, она, покачиваясь, двинулась к Мейсону. Тот, изумленно вскинув голову, оглядел ее:
— Джина, ты похожа на рождественскую елку, — сказал он, ехидно улыбаясь.
— Ты все шутишь, — ответила Джина.
— А почему бы мне и не шутить? — отрезал Мейсон, явно не собираясь продолжать разговор с ней.
Но она никак на это не отреагировала. Джина вскинула руки и попыталась обнять Мейсона. Он едва смог уклониться от ее объятий.
— Мейсон, скажи мне честно, как идут твои дела?
— Насколько я тебя понимаю, они могли бы быть намного хуже.
Джина сразу же посерьезнела.
— Неужели, Мейсон, твои дела идут так плохо?
Она зачем‑то схватила Мейсона за галстук и, не переставая улыбаться, сказала:
— Продолжай, продолжай оскорблять меня. Но его уже начал злить этот развязный тон.
— Продолжай, Мейсон, мне это даже нравится, — Джина поправила узел галстука на шее мужчины и отошла на шаг в сторону от Мейсона. Скажи, Мейсон, твоя Мэри о тебе хорошо заботится?
От этого наглого вопроса Мейсону стало совсем не по себе.
— Послушай, Джина, ты уже достаточно выпила? — едко спросил он.