Читать «Свежий паренёк» онлайн - страница 3

Эдвин Чарльз Табб

— Да где-то тут, — несколько туманно ответил Сэмми. Потом он уловил, что имел в виду Смит. — Ах, ты имеешь в виду людей! Они все там. — Он ткнул пальцем вниз, в поросшие травой бетонные плиты Могильного Камня. — На глубине что-то около мили.

— Все люди?

— Все, кто ушел. У нас, по крайней мере, так. Не знаю, конечно, как за океаном… — Он всмотрелся в лицо молодого человека. — А ты не знал что ли?

— Нет. — Смит быстро задышал всей грудью. — А что с ними случилось?

— Большой бэмс. — Сэмми состроил гримасу. — Та штука, про которую все знали, что она может случиться. Все говорили, что ее не хотят, а она взяла, да и произошла, когда меньше всего ждали. — Он в задумчивости сощурился. Ты хоть знаешь, когда тебя похоронили?

— Гм-м… Заболел я в шестидесятом, — сказал Смит, уклоняясь от прямого ответа. Мысль от том, что его «похоронили» еще не вполне прижилась в его голове. Сэмми сложил губы трубочкой, как бы беззвучно посвистывая.

— Ну, тогда все ясно. Ты про большой бэмс ничего не знаешь, он позже случился. Но уж бэмкнуло на славу! Тут они поработали, как следует! Не то, что твой прозектор.

— Какой еще «мой прозектор»? — озадаченно спросил Смит. — Прозектор, это кто покойников режет. Вы, может, не знали этого слова…

— Слушай, — резко ответил Сэмми, не скрывая своего раздражения, может, я и выгляжу несколько странновато на твой взгляд, но я не идиот. Я читаю на пятнадцати языках и говорю на двадцати двух. Я даже школу посещал когда-то. Но потом бросил.

— Почему?

— Это была медицинская школа, — коротко сказал Сэмми. — Что я там узнал очень хорошо, так это то, что случилось с тобой. Если бы в прозекторской получше делали вскрытие, ты бы действительно помер. И дальше тебе повезло: твой дядя, должно быть, поскупился, когда тебя хоронил. Заколоти он тебя в хороший дубовый гроб, да закопай поглубже, ты бы ни за что оттуда не вылез.

— Дядя Сайлэс всегда был скряга, — признал Смит. — К тому же, он все работы по дереву делал сам. Экономил.

Смит задумался. Потом сказал:

— Да, наверно, все так и было. Вот, значит, я кто теперь — вампир. — Он захихикал. — А чего, неплохо. Даже интересно.

Но тут новая мысль согнала улыбку с его лица.

— Скажите, вот вы, скажем, вурдалак, — сглотнув слюну, осторожно начал Смит. — А я, скажем, вампир. А вурдалаки, они к вампирам — как… Они вампиров… это…

— Не боись, Смит, у нас Джентльменское Соглашение, — сказал Сэмми. — Мы друг друга не трогаем.

— Ага, — Смит коснулся рукой лба, — ну слава Богу. А то я как-то засомневался, было…

Сэмми не отвечал, прислушиваясь к приближающимся шагам. Теперь услышал и Смит и тут же снова напрягся.

— Там кто-то идет…

— Не боись, — сказал Сэмми, первым подавая пример. — Это один из наших ребят.

— Из каких «наших»? — озадаченно спросил Смит.

— Ну, — осклабился Сэмми. — Думаю это… — он помедлил, — думаю это твой папуля.

Он был шутник, этот Сэмми.

Борис был вампир старой школы. Он верил в то, что старые традиции — это святое. Высокий, худой, бледный как мертвец, шагнул он из леса. Плащ клубился на нем, как облако, монокль сверкал красными отблесками огня. Он сел у огня и протянул к нему свои худые, почти прозрачные руки. Было видно, что его бьет озноб.