Читать «Вирджиния Вулф: «моменты бытия»» онлайн - страница 200
Александр Яковлевич Ливергант
3
Очерк «Старый Блумсбери» здесь и далее цитируется в переводе Н.И.Рейнгольд. Вулф В. День и ночь / пер. с англ. Н.И.Рейнгольд. М.: Ладомир: Наука, 2014. С. 412–423.
4
Эссе «Своя комната» здесь и далее цитируется в переводе Н.И.Рейнгольд.
5
«Зарисовка прошлого».
6
Роман «На маяк» здесь и далее цитируется в переводе Е.Суриц.
7
Роман «Миссис Дэллоуэй» здесь и далее цитируется в переводе Е.Суриц.
8
Так называл подобных ученых мужей герой «Улисса» Леопольд Блум.
9
«Зарисовка прошлого».
10
«Зарисовка прошлого».
11
Вулф В. Дневник писательницы / пер. с англ. Л.И.Володарской. М.: Центр книги ВГБИЛ им. М.И. Рудомино, 2009. С. 395. Запись от 22 декабря 1940 г.
12
«Дневник писательницы». С. 76–77. 16 февраля 1922 г.
13
14
«Зарисовка прошлого».
15
Из дневников. Запись от 6 января 1915 года.
16
Вулф В. «Своя комната» // Вулф В. Обыкновенный читатель / пер. с англ. Н.И.Рейнгольд. М.: Наука, 2012. (Литературные памятники).
17
Дэвид Герберт Лоуренс. Любовник леди Чаттерлей. Перевод И.Багрова.
18
«Старый Блумсбери».
19
Вулф В. Я – Кристина Россетти /пер. М.Лукашкиной. // Иностранная литература, 2012, № 12. С. 218–219.
20
«Дневник писательницы». С. 33–34. 4 августа 1918 г.
21
«Дневник писательницы». С. 412. Отрывок из письма Литтона Стрэчи от 9 марта 1909 года, адресованного его брату Джеймсу.
22
Там же. С. 112–113. 18 июня 1925 г.
23
Письма В.Вулф Литтону Стрэчи от 29 августа 1921 г. и от 1 февраля 1922 г.
24
Письмо Литтону Стрэчи от 11 февраля 1922 г.
25
Письмо Литтону Стрэчи от 10 декабря 1931 г.
26
Роман Ивлина Во «Возвращение в Брайдсхед» здесь и далее цитируется в переводе И.Бернштейн.
27
«Дневник писательницы». С. 294–295. 30 декабря 1935 г.
28
«Дневник писательницы». С. 257. 15 сентября 1934 г… С. 339–341. 1 ноября 1938 г.
29
Руперт Брук. «Мертвые». Перевод Е.Тарасова.
30
Из письма В.Вулф Литтону Стрэчи от 16 декабря 1912 г.
31
Перевод Л.Беспаловой.
32
«Дневник писательницы». С. 234. 9 мая 1933 г.
33
Перевод Н.И.Рейнгольд.
34
Деспот в своем мире. Интервью В.Набокова критику, корреспонденту газеты «Цайт» Дитеру Циммеру от 28 октября 1966 года. Перевод Дарьи Андреевой. См.: Иностранная литература, 2017, № 6. С. 148.
35
Вторая часть поэмы Т.С.Элиота «Четыре квартета» (1943).
36
«Дневник писательницы». С. 396. 29 декабря 1940 г.
37
Роман «По морю прочь» здесь и далее цитируется в переводе Артема Осокина.