Читать «Грешная вдова. Сборник» онлайн - страница 248
Эллери Куин
Дурной вкус (франц.).
12
Приятель, товарищ (нем.).
13
Голливудская кинокомпания «Братья Уорнер».
14
Стиллер Мориц (1883-1928) — шведский режиссер и актер.
15
Джилберт Джон — американский киноактер.
16
Бэрриморы Джон (1882-1942), Лайонел (1878-1954) и Этель (1879-1959) — братья и сестра, американские актеры.
17
разрыва (франц.).
18
Гименей — в греческой мифологии бог брака.
19
Дузе Элеонора (1858-1924) — итальянская актриса.
20
Иона — один из библейских пророков, в наказание за неповиновение Богу проглоченный китом и проведший три дня у него в брюхе; в переносном смысле — нечто, приносящее неудачу.
21
До свидания (исп.).
22
Телеграфная компания США.
23
Эркюль Пуаро — сыщик-бельгиец, герой произведений Агаты Кристи.
24
Пракситель (ок. 390-ок. 330 до н.э.)—древнегреческий скульптор.
25
Пэрис (Paris) — Париж (англ.).
26
Дали Сальвадор (1904-1989) — испанский художник-сюрреалист.
27
И ты, Брут (лат.) — предсмертные слова Юлия Цезаря, обращенные к одному из его убийц, Марку Юнию Бруту.
28
Приятно сообщить (лат.).
29
Голдвин (Голдфиш) Сэмьюэл (1882-1974) — американский кинопродюсер.
30
Морган Джон Пирпонт (1867-1943) — американский финансист.
31
Да почиет в мире (лат.) — первые слова молитвы над усопшим.
32
Амур — бог любви в древнегреческой мифологии, изображался в виде мальчика с луком и стрелами.
33
Древнеримский аналог Амура.
34
Линдберг Чарльз (1902-1974) — знаменитый американский летчик, в 1927 году впервые совершивший беспосадочный перелет через Атлантический океан из США во Францию.
35
Макиавелли Никколо (1469-1527) — итальянский политик и писатель; оправдывал использование любых средств в интересах государства.
36
Фрагонар Оноре (1732-1806) — французский художник.
37
То есть построенного в архитектурном стиле времен царствования королевы Елизаветы I Тюдор (1533-1603, королева с 1558 г.).
38
Опера Рихарда Вагнера.
39
IOU (Ай-Оу-Ю) — принятая в Америке форма долговой расписки (по созвучию с «I owe you» — «Я вам должен».).
40
Капоне Альфонсо (Аль) — американский гангстер.
41
Она настоящая буря! (франц.)
42
Непереводимый каламбур, основанный на созвучии слов Queen — королева, и Queen — фамилия Эллери.
43
Кто знает? (исп.)
44
Уэст Мей (1892-1980) — американская актриса.
45
Хейс Уилл,Харрисон (1879-1954) — американский юрист, глава Ассоциации кинопродюсеров и кинопрокатчиков Америки, руководил разработкой кодекса (1933), вводившего определенные цензурные ограничения.
46
Автомобиль с открытым двухместным кузовом, складным верхом и откидным задним сидением.
47