Читать «Драконий зев» онлайн - страница 59

Татьяна Абиссин

— Милое дитя, как я уже говорил, растения в Подземном мире приживаются плохо. Лишь постоянный уход и магия леди Тэнгу способна вырастить цветы и травы. Увы, уже много лет дева Тэнгу не появлялась в наших краях. Эти растения из Подземной Оранжереи, где хранятся остатки магии прежних леди Тэнгу. Конечно, этого недостаточно. Вот почему салат на столе — редкость, как, к примеру, фрукты и ягоды. И всё же я хочу, чтобы вы, Роза, ни в чём не нуждались, — с этими словами повелитель нагов придвинул ко мне блюдо с нарезанными грушами, персиками и яблоками.

Я почувствовала неловкость. Здесь дефицит растений, а я набрасываюсь на них, будучи в гостях всего два дня. Что толку врать самой себе — я не представляла, что останусь здесь навечно. Меня пугал и Лирр, и это место. В Подземном мире я чувствовала себя заживо похороненной, при этом продолжая дышать.

Нет, я не готова выбрать повелителя нагов, несмотря на все почести, которые он продолжает мне оказывать.

— Лорд Лирр, может, разделите со мной эти фрукты? — я чуть подвинула тарелку к нему обратно.

В ответ правитель засмеялся:

— Как мило, что вы беспокоитесь обо мне, Роза. Не хочется вас огорчать, но мы давно приспособились к жизни без фруктов и растений. Мы — хищники, и травкой наш голод не утолить. К тому же, я не чувствую вкуса зелени и овощей с тех пор, как потерял мать… Увы, правитель должен быть стойким. Мне пришлось стать достойным сыном нагов, чтобы удержать власть… Не хочу пугать вас, но вам лучше знать, что у меня нет слабостей. Вот почему только я смогу защитить вас от любой беды!

«А кто защитит меня от тебя?» — подумала я, ковыряясь ножом в фаршированной рыбе. Некстати вспомнились Тилли, уютно спящая сейчас в моих покоях, и я выронила вилку.

— Всё хорошо? — сузил глаза Лирр, отбрасывая с лица выпавшую из прически прядь зеленых волос.

Я поспешно кивнула, отводя взгляд, и делая вид, что осматриваю декор обеденного зала. Тот, кстати, оказался на редкость хорош, удачно сочетая красную бархатную обивку с тонким изящным узором на полу, и позолоту стен. Углы и ниши комнаты украшали портреты предыдущих правителей Подземного мира или мозаичные узоры с изображением змей.

Сам стол находился у высокого арочного окна. Вдоволь наглядевшись на убранство зала, в котором мы с Лирром остались наедине сразу, как вошли, я перевела взгляд в окно. Забавно, но его вид поднял мне настроение. В моих покоях никакого намёка на окна нет, только стены и камень кругом. Здесь же за тонким стеклом открывался иной мир, тот, что Лирр не спешил мне показывать. Я видела, что мы находимся на краю пропасти. А долгий спуск в неё освещали бесконечные россыпи светящихся камней. Я могла разглядеть пещеры в скальных выступах с противоположной стороны.