Читать «Драконий зев» онлайн - страница 35

Татьяна Абиссин

Покраснев так, что стал напоминать зрелый арбуз, Вулкан рванулся к выходу из зала, и скоро его и след простыл. Сначала я собиралась броситься следом и извиниться. Но тут меня поймал за руку другой дракон:

— Простите моего брата. Он с самого детства прогуливал уроки танцев, а теперь вот захотел продемонстрировать леди Тэнгу талант в этом высоком искусстве. Не злитесь на него, право.

Я с толикой разочарования смотрела на очередного мужчину, желающего снова вовлечь меня в гущу танцующих разодетых пар. Он не тот, с кем я хотела потанцевать. Увы, со мной заговорил холёный Сабир, а не Виссарион, к которому стремилась душа. Но чувствуя затылком, что внимание придворных приковано к нам, припомнив ошибку с Вулканом, я приняла приглашение на танец.

Мои опасения, что Сабир окажется таким же неповоротливым, как и Вулкан, не оправдались. Напротив, очень быстро я ощутила различия. С Сабиром, казалось, можно танцевать часами. Настолько безмятежно он наклонял меня в танце, что в его легкости движений хотелось раствориться. И очень скоро я заметила гневные искры в глазах присутствующих прекрасных дам — кажется, они тоже поддались обаянию миловидного лорда с лисьим личиком. Ко мне быстро пришло понимание, почему Сабир так популярен. Очевидно, еще с самого начала бала он легко заводил знакомства и давал дамам определенные надежды, которые танец со мной разрушил.

Я решила молчать до конца мазурки, но не вышло. Сабир, быстро заметив это, сам завел беседу. И как ловко и занимательно у него вышло! Оказалось, что и в этом деле он выдаст сто очков вперед бедняге Вулкану.

— Вам нравится сегодняшний вечер? Признайтесь, вы уже положили на кого-то глаз? Не нужно много усердия, чтобы заметить: вы очей не сводите с Виссариона. Неужели он вас так заинтересовал? Может быть потому, что именно он вручал наш подарок на вчерашнем приеме?

— Вы очень наблюдательны, лорд Сабир, — против воли я улыбнулась. Кажется, он не хотел меня обидеть, просто решил настроить на дружеский лад. А зачем отказываться от новых друзей?

Сабир в ответ смешно подвигал бровями, изображая огорчение:

— А меня смущает ваша прямолинейность, Роза. Я надеялся, у меня есть шанс.

— Равно как и многие дамы в зале, очарованные вами сегодня, — в тон ему ответила я.

— Роза, поймите, что для меня существуете только вы. Но что делать с природным обаянием? Даже прикажи вы мне его скрыть, я не смогу исполнить вашу просьбу, — Сабир шаловливо провел ладонью по тонкой единственной лямке моего платья, на что я ответила ледяным взглядом:

— Будьте серьезнее, лорд.

Сабир виновато поскреб подбородок, словно забывая, что должен помочь мне сделать поворот в танце:

— Не могу, леди! Вся эта ситуация, целых шесть ваших женихов — это так заводит! Даже считаться одним из претендентов для меня уже — счастье.

— Если бы Бетани, моя сестра, осталась жива, этого бы не произошло, — помрачнела я.

Шутка Сабира показалась мне неуместной. Он сразу почувствовал это. Интуиция была его сильной чертой.