Читать «Драконья примула» онлайн - страница 72

Татьяна Абиссин

«Даже если я отдам ему эту вещь, самое дорогое, что у меня есть… Ульв станет сильным, как всегда мечтал. Но что будет дальше? Ведь артефакт не меняет сущности человека, разве что в худшую сторону. Не увидит ли Тэнгурин второго Морога?»

Хлоя не так уж сильно любила страну, ставшую ей вторым домом. Скорее, её волновала собственная судьба, которая при Ульве, достигшем предела могущества, стала бы печальной. Сейчас она это ясно понимала.

Но если она, Хлоя, не отдаст артефакт нагов Ульву, тот, скорее всего, проиграет в стычке с Дайсеном и леди Тэнгу. Победить людей, наделенных силой, не так-то просто даже консорту.

«Что же мне делать?» — шептала Хлоя, глядя в темноту за окном, словно надеясь получить ответ. Так ничего и не решив, женщина легла в постель и забылась тревожным сном.

* * *

На следующее утро, сразу после завтрака, наследник послал Руфуса узнать, чем занят его друг. Тот вернулся быстро и сообщил, что лорд Дайсен гуляет по саду. Ульв подумал, что это отличная возможность «случайно» встретиться с ним и выяснить, как много тот помнит из событий «цветочного сна». В частности, подозревает ли Дайсен, кто подослал змею к леди Тэнгу.

Запретив слугам следовать за ним и отослав стражу, Ульв спустился в сад. Бывшего друга он нашел сидящим за столом в деревянной беседке. Дайсен, задумавшись, обрывал листья с ветки акации, которую держал в руках.

Ульву бросилась в глаза бледность друга. «Кажется, не только у меня выдалась тяжелая ночь!»

Наследник порадовался, что рана на ноге оказалась несерьезной, и не мешала ему ходить, иначе даже у простодушного Дайсена могли возникнуть подозрения.

— Кто-то решил оставить меня без цветов? Это почти преступление, Дай!

Только Ульв знал, каких усилий стоил ему этот шутливый тон. А легкую улыбку на его лице вызвала мысль о медленной казни бывшего друга, желательно в присутствии леди Тэнгу.

«Какая жалость, что ты обрёл силу Огня! Мне придется избавиться от тебя как можно быстрее, не получив от этого ни капли удовольствия».

Дайсен поднял голову. В синих глазах промелькнуло сожаление и что-то еще, чему Ульв не мог дать названия. Как будто его друг потерял что-то очень важное для себя и пытается смириться с этим.

— Прошу прощения, Ваша Светлость. Я не знал, что обычный кустарник так вам дорог.

— Ты многого обо мне не знаешь, Дайсен, — сказал наследник, садясь напротив него. — Хотя, наверное, это неизбежно. Время проходит, и люди меняются. Мы давно уже не те, что в детстве.

Повисла пауза. Потом Ульв неожиданно спросил:

— Ты бледный сегодня. Плохо спалось?

Дайсен отрицательно покачал головой. Его лицо осталось таким же спокойным, не выражая ни малейшей тревоги или страха. По-видимому, он даже не почувствовал подтекста в словах Ульва.

Легкая усмешка промелькнула на губах наследника:

— Впрочем, я хотел поговорить о другом. Я приготовил сумму, которая тебе нужна. Можешь написать расписку и получить золото у казначея.