Читать «Последний. Эликсир жизни» онлайн - страница 37

Татьяна Абиссин

— К сожалению, нет, — ответил за Базила секретарь. — Не тяните время, господин Ко.

С трудом переставляя ноги, ставшие вдруг каменными, Рой приблизился к регенту. Но главный сюрприз оказался впереди.

— Ты, что, не знаешь, как происходит посвящение? На колени, — коротко приказал лорд. Рой смерил его яростным взглядом. Потом, до крови прикусив губу, медленно опустился на колени.

«Я припомню тебе это, Базил!»

Регент поднял меч. По его лицу скользнула торжествующая улыбка:

— Как приятно видеть тебя таким… — едва слышно обронил он. — Неукротимый охотник на вампиров…

От немедленной смерти Базила спасло только отсутствие у Роя лески. Охотник попытался найти достойный ответ, но из горла вырвался лишь слабый хрип. Перед его глазами все потемнело. Еще немного, и в зале Совета произошел бы взрыв неконтролируемой магии…

К счастью, Базил это почувствовал, и одним легким движением коснулся клинком плеча Роя. И потом так же быстро произнес ритуальную фразу, попятился назад, через пару мгновений скрывшись за незаметной дверью.

* * *

Когда, полчаса спустя, Рой открыл глаза, то увидел, что находится все в том же зале Совета. Он сидел на стуле, лицом к окну, за его спиной маячил Маус, опустив сильную руку ему на плечо.

— Ты в порядке? — с некоторым беспокойством спросил друг.

— Нет, но буду, когда доберусь до Базила.

Маус, отстранившись от напарника, опустился на соседний стул.

— Наверное, это первый случай за историю Веталии, когда свежеиспеченный лорд решил поднять руку на правителя. Я едва смог тебя удержать. Вам с Базилом нельзя находиться в одной комнате — полдворца разнесете, в попытке выяснить, кто же из вас сильнее. Лорд и регент страны, называется… Мальчишки…

Рой уронил голову на сложенные руки. Ему не хотелось ни с кем говорить. Злость на правителя отступила, оставив только чувство унижения и недовольства собой.

— Рой, успокойся. Посмотри на это с другой стороны. У регента тоже выбор оставался не велик: либо дать тебе титул, либо искать посланца в Академию среди лордов. А те не очень-то любят рисковать своей шкурой. К тому же, титул дает некоторые преимущества — право на владение землей, освобождение от налогов.

«И пропасть между лордом и принцессой из королевского дома не так велика, как между принцессой и охотником», — невольно подумал Рой.

— Прости. Я потерял над собой контроль.

— Все в порядке. Ты же чело… то есть, я хотел сказать, полукровка, а не какой-нибудь голем, слепо выполняющий приказы хозяина. Пойдем. Пора готовиться к отъезду.

За дверями зала совета их поджидал Лиас. Полукровка покосился на Роя с таким видом, словно перед ним появился, как минимум, вампир-убийца. Его голос, когда секретарь обратился к Маусу, звучал сухо:

— Вы уверены, что вашего напарника уже можно отпустить?

Рой скрипнул зубами, но не стал срывать зло на слуге регента. Маус шагнул вперед, возвышаясь над полукровкой, как скала:

— А чего вы хотите? Чтобы я держал друга на привязи? В таком случае господину Базилу придется искать других помощников. У нас и своих дел хватает.

Лиас не выглядел убежденным, но спорить не стал. Про себя он подумал, что, на месте лорда Базила, не доверил бы этим бродягам даже домашнюю кошку, не то, что миссию. Поэтому он поторопился закончить разговор, вручив Маусу свиток, скрепленный печатью: