Читать «Золотой лебедь в бурных водах. Необыкновенная жизнь Десятого Кармапы» онлайн - страница 139

Шамар Ринпоче

463

Тибетская транслитерация китайского названия места, которое не может быть установлено.

464

Таоши – тибетская транслитерация китайского термина даоши, который означает даосского мастера.

465

Сипху – тибетская транслитерация китайского термина шифу, который означает «мастер-наставник».

466

См. рис. 14 и подпись к нему для более подробной информации о Ригнга Лхаканге.

467

Действительно, с тех пор Лиджанг меньше, чем другие районы Восточной Азии, страдает от любых катастроф, включая вызванные человеком, такие как культурная революция.

468

БЛ: 187б. Администрацию Гьялцаба держали отдельно от администрации Кармапы. См. главу 37 для более подробной информации.

469

В КАС Десятый Кармапа называл этого Паво Ринпоче – Бодхисаттва Гаве Янг.

470

БЛ: 188а.

471

Передача лунга началась в 1662 году, в год Водяного тигра.

472

В те дни в районе реки Бален, по поверьям местных тибетцев, обитало привидение из Китая, которое являлось им время от времени. Призрак причинял вред, опрокидывая лодки на реке и топя тем самым людей.

473

Состояние неотвлеченного сосредоточения и медитативного погружения.

474

Был последователем школы Гелуг.

475

Далай Хунг Тайге – военачальник, сторонник Гелуг и союзник Гуши-хана.

476

БЛ: 188б.

477

ДЛ: том 2, 359

478

Жалпон и Даргье – гражданские правительственные звания.

479

БЛ: 188б.

480

Его терма состояли из следующих практик: практика Гуру Падмасамбхавы, практика Будды Долгой Жизни, Табсе Каджор (союз методов и мудрости) и практика Дордже Дро Лог (гневная форма Гуру Ринпоче).

481

БЛ: 188б.

482

Чамдо – сегодня пограничный тибетский город.

483

Один из предыдущих перерождений Пхагпы Лха был учеником Пятого Кармапы.

484

БЛ: 189а.

485

ДЛ: том 2, 359.

486

Джомо может означать либо жену ламы, либо монахиню. В данном случае это, скорее всего, означает жену.

487

Люди смотрели на Кармапу свысока за то, что он включал женщин в свое сопровождение, поскольку в то время в тибетском обществе женщины стояли ниже по статусу.

488

Эта молитва – из молитв-пожеланий Шантидэвы.

489

Пятый Далай-лама косвенно говорит о том, что другие ламы не делали ему подарков такого высокого уровня.

490

Пятый Далай-лама здесь высмеивает людей, которые неохотно делают щедрые подарки, как показывают их дрожащие руки, цепляющиеся за подношения. Кармапа же, напротив, был искренне щедр.

491

Лха Тхотори был царем Тибета в 5 веке н. э. до Сонгцена Гампо (VII век), в то время бон был основной религией.

492

Кармапа, который был главой и школы Кагью, и школы Ньингма, знал, что Гелугпы в те дни высмеивали тертонов Ньингма, называя их учения «Дхармой земли и Дхармой камней», поскольку тертоны Ньингма находили учения Дхармы, спрятанные под камнями. Так Кармапа в этот момент саркастически повторял взгляд Гелуг перед Далай-ламой.

493

В Тибете, при победе над соперником в споре благодаря острому замечанию, говорится, что это словно ударило его по голове молотком или дордже, оставив без чувств. Далай-лама имеет в виду, что это ученики Десятого Кармапы на самом деле слепы, и им не требуется никаких объяснений, подобно последователям Царя Лха Тхотори, недальновидно объяснившим падение ему на колени текста Дхармы как просто хорошее предзнаменование.