Читать «Золотой лебедь в бурных водах. Необыкновенная жизнь Десятого Кармапы» онлайн - страница 138

Шамар Ринпоче

415

БЛ: 179б.

416

Колесо, символизирующее учения Будды.

417

Пять обетов о поведении, которые могут взять буддисты-миряне.

418

БЛ: 180а.

419

Лиу Чи – тибетская транслитерация имени китайского военного, чью личность невозможно установить. За те пятнадцать лет, что последовали за установлением династии Цин в 1644 году, Юннань стала одним из оплотов остатков династии Мин. Возможно, что Лиу Чи был одним из них. В конце 1650-х Цин отправили армию, чтобы истребить сторонников Мин в Юннани.

420

БЛ: 180а.

421

БЛ: 180б.

422

Скорее всего имеется в виду Будда Кашьяпа.

423

Тибетская транслитерация китайского имени.

424

БЛ: 181а.

425

Современному Атро Ринпоче сейчас около семидесяти лет, и он живет в Кембридже. Шестнадцатый Кармапа ему очень доверял и уважал его честность.

426

«Долпа» дословно означает большую группу охотников-варваров.

427

БЛ: 181б.

428

БЛ: 181б.

429

Это радикальный пример действия Бодхисаттвы, который Десятый Кармапа использовал, чтобы довести до совершенства свою практику Бодхисаттвы.

430

БЛ: 182a.

431

БЛ: 182б.

432

БЛ: 182б.

433

БЛ: 183a

434

Дордже Намджомма – тантрическая медитационная форма для излечения от болезней и инфекций.

435

Для более подробной информации смотрите Вступление.

436

БЛ: 183б.

437

Это означает глава провинции Минянг.

438

БЛ: 184а.

439

Согласно традиции Винаи, измеряющий время записывает, когда был передан последний обет.

440

Особая практика очищения.

441

Тибетская транслитерация китайского имени, личность не удалось установить.

442

БЛ: 184б.

443

В то время Ситу Ринпоче возглавлял монастырь Карма Гён. Резиденция Ситу в Палпунге еще не существовала. Карма Гён был центральной резиденцией Кармапы по географическому признаку.

444

Кармапа продолжал рисовать повсюду, куда бы он ни шел. Он отдавал свои рисунки храмам и людям. Список его произведений и их владельцев здесь не переведен.

445

Держатель активности – тот, кто помогает осуществлять благоприятные активности линии преемственности.

446

БЛ: 185а.

447

Дебрецени (2009), (2011) и (2012) частично рассказывает о некоторых изображениях, которые Десятый Кармапа нарисовал, пока был в Лиджанге.

448

Поле, свободное от засухи, – поле, свободное от омрачений: ошибочных взглядов и сомнений. Овца символизирует значимые переживания в медитации. Значение сна таково: оставайся расслабленным, поскольку не о чем беспокоиться.

449

Кармапа понял, что ему следует нарисовать тханку, изображающую женщину-Бодхисаттву, известную как «Богиня, одетая в листья».

450

БЛ: 185б.

451

См. сноску 419 для пояснений о Лиу Чи.

452

БЛ: 186а.

453

Тибетские транслитерации китайских имен.

454

БЛ: 186б

455

См. примечание 207 для объяснения Яб Се.

456

ДЛ: том 1, 559.

457

БЛ: 161а-190б.

458

БЛ: 186б.

459

Ачарья – ученый.

460

Десятый Кармапа говорил на санскрите, который был языком Индии того времени. Шестой Шамарпа обучил его этому, когда они путешествовали вместе недалеко от Непала в конце 1620-х гг.

461

БЛ: 187а.

462

Санскритский термин, обозначающий мирянина, который отрекся от всего, чтобы стать полностью посвященным монахом.