Читать «Игры с огнем. Там же, но не те же» онлайн - страница 44
Яна Ясная
Облизнуть губы. Открыть глаза. И вспомнить, как дышать.
- Всё это время вы могли отказаться от занятий со мной. В любой момент, дядя Кирстен.
Слова давались с трудом. Но я очень старалась, чтобы голос звучал ровно. А не скулил сломанной калиткой.
- Как же я тебя ненавижу... Ты не представляешь. Все шесть лет. Каждый день...
Я внутренне скулила от его слов, как от ударов ногами, я сжималась в раненый комочек.
Я пыталась найти объяснения его словам, оправдания... Он мой наставник! Близкий человек! Он...
Но его торжество - оно было неподдельным, я это чувствовала.
И больнее всего было признавать, что за ним есть право. Что за все эти годы я, занятая только собой, ни разу не подумала - а каково ему нянчить меня, вытирать мне сопли?
- Ну что же, - отозвалась я, прячась за холодным тоном. - Я сдам экзамен, и ваши мучения, которые вы могли прервать в любой момент, зако...
Пощечина обжегшая лицо, была внезапной. Он нее мотнулось лицо - и что-то знакомо проснулось в груди, и Гнев рванулся вперед, и я почти физически ощутила этот рывок, почти почувствовала, как он отдался в плечо, и что-то темное поднималось наверх, и Злоба, льстивая сука, преданно заглядывала в глаза, извиваясь сухим поджарым телом, умоляла - «Позволь-позволь-позволь!».
Хватит. Хватит, я сказала. У него есть на это основания.
Я вскинула руку с зачатком заклинания-щита, но вторая пощечина смела мою попытку обороны, оставила ожог на непривычной к подобному коже...
И что-то со звоном лопнуло в голове.
- Вы превышаете ваши полномочия, дядя.
В голосе моем не было ничего - только лед. И я чувствовала, как этот лед почти что расползается изморозью от меня.
Я была надменна.
Я была спокойна.
Я была готова ответить ударом на удар - если не в магическом поединке, то в правовом, и стереть противника в порошок.
И гнев со злобой покорно лежали у моих ног.
- Я сдам этот экзамен, и разорву наши узы. Вам же, дядюшка, следует подумать о том, сдадите ли его вы - ваше психологическое состояние откровенно оставляет желать лучшего, - слова падали хрупкими льдинками, острыми и тонкими.
План кампании разворачивался в голове пространным полотном - подать жалобу в магический совет, подать жалобу в аттестационную комиссию, затребовать освидетельствования и подтверждения наставнического статуса...
Хотя возможно, с освидетельствованием я не права - это во мне говорит обида.
Я твердо смотрела в глаза дяде Кирстену, и не собиралась отводить взгляда.
А потом он вдруг усмехнулся.
- Ты его сдала. - и насмешливо уточнил, бросив взгляд мне за спин, - Надеюсь, вы его держите.
И протянув руку, достал из воздуха узнаваемый бланк магической аттестации.
Я медленно, очень осторожно повернула голову влево... Ричи, замерший в тяжеловесной неподвижности за моей спиной, был окружен коконом, прозрачным, но плотным.
Внутри него, как в аквариуме, плескался жидкий огонь.
- Мне нужен стол, - буднично сказал дядя Кирстен, взрезая голосом, как ножом, эту жуть.