Читать «Игры с огнем. Там же, но не те же» онлайн - страница 44

Яна Ясная

Облизнуть губы. Открыть глаза. И вспомнить, как дышать.

- Всё это время вы могли отказаться от занятий со мной. В любой момент, дядя Кирстен.

Слова давались с трудом. Но я очень старалась, чтобы голос звучал ровно. А не скулил сломанной калиткой.

- Как же я тебя ненавижу... Ты не представляешь. Все шесть лет. Каждый день...

Я внутренне скулила от его слов, как от ударов ногами, я сжималась в раненый комочек.

Я пыталась найти объяснения его словам, оправдания... Он мой наставник! Близкий человек!  Он...

Но его торжество - оно было неподдельным, я это чувствовала.

И больнее всего было признавать, что за ним есть право. Что за все эти годы я, занятая только собой, ни разу не подумала - а каково ему нянчить меня, вытирать мне сопли?

- Ну что же, - отозвалась я, прячась за холодным тоном. - Я сдам экзамен, и ваши мучения, которые вы могли прервать в любой момент, зако...

Пощечина обжегшая лицо, была внезапной. Он нее мотнулось лицо - и что-то знакомо проснулось в груди, и Гнев рванулся вперед, и я почти физически ощутила этот рывок, почти почувствовала, как он отдался в плечо, и что-то темное поднималось наверх, и Злоба, льстивая сука, преданно заглядывала в глаза, извиваясь сухим поджарым телом, умоляла - «Позволь-позволь-позволь!».

Хватит. Хватит, я сказала. У него есть на это основания.

Я вскинула руку с зачатком заклинания-щита, но вторая пощечина смела мою попытку обороны, оставила ожог на непривычной к подобному коже...

И что-то со звоном лопнуло в голове.

- Вы превышаете ваши полномочия, дядя.

В голосе моем не было ничего - только лед. И я чувствовала, как этот лед почти что расползается изморозью от меня.

Я была надменна.

Я была спокойна.

Я была готова ответить ударом на удар - если не в магическом поединке, то в правовом, и стереть противника в порошок.

И гнев со злобой покорно лежали у моих ног.

- Я сдам этот экзамен, и разорву наши узы. Вам же, дядюшка, следует подумать о том, сдадите ли его вы - ваше психологическое состояние откровенно оставляет желать лучшего, - слова падали хрупкими льдинками, острыми и тонкими.

План кампании разворачивался в голове пространным полотном - подать жалобу в магический совет, подать жалобу в аттестационную комиссию, затребовать освидетельствования и  подтверждения наставнического статуса...

Хотя возможно, с освидетельствованием я не права - это во мне говорит обида.

Я твердо смотрела в глаза дяде Кирстену, и не собиралась отводить взгляда.

А потом он вдруг усмехнулся.

- Ты его сдала. - и насмешливо уточнил, бросив взгляд мне за спин,  - Надеюсь, вы его держите.

И протянув руку, достал из воздуха узнаваемый бланк магической аттестации.

Я медленно, очень осторожно повернула голову влево... Ричи, замерший в тяжеловесной неподвижности за моей спиной, был окружен коконом, прозрачным, но плотным.

Внутри него, как в аквариуме, плескался жидкий огонь.

- Мне нужен стол, - буднично сказал дядя Кирстен, взрезая голосом, как ножом, эту жуть.