Читать «Трансляция» онлайн - страница 94
Лиам Браун
– Живой…
Я в панике, руки скользят по гладкой поверхности, где минуту назад был дверной проем.
Осматриваю комнату в поисках другого выхода.
Я в ловушке.
Лай и рычание собаки.
Топот тяжелый ботинок.
Скрежет механизмов.
«Вот так все и закончится, – думаю я, – в бездушном, минималистичном офисном пространстве с ортопедическими креслами и неоновыми шарами для релаксации».
Вдруг у меня возникает идея. В середине комнаты находится низкий журнальный столик – стеклянная панель, установленная на стальной треноге. Я бегу к нему. С трудом волоку столик через помещение и поднимаю его в воздух. Прицеливаюсь и бросаю его в стеклянную стену. Стол отскакивает назад, заставляя меня отпрыгнуть в сторону. Но стекло не поддается, на поверхности нет ни царапины. Я поднимаю стол и снова кидаю его. На этот раз мне везет – на стекле появляется паутина, и панель мгновенно рассыпается на крошечные кубики, словно треснувший айсберг.
Я целюсь ногой в стекло и бью: стена взрывается миллионами осколков, не оставляя ничего, кроме пустой рамы. Переступив через следы побоища, я проскакиваю в следующий офис-близнец. Я вновь поднимаю журнальный столик.
Трещина возникает с первого же удара. Я перехожу в смежный офис и повторяю свои действия. Комнаты вращаются и перестраиваются, но не могут меня остановить. Я бросаюсь вперед, на моей одежде поблескивают крошки от разбитого стекла.
Я прорываюсь в новый офис.
Наверху мигает красный свет. Понимаю, что я достиг границ. Это конец. Я прижимаюсь к стеклу и щурюсь от света фонарей, разрушающих тьму.
Охранники.
Позади раздаются громкие шаги, почти заглушающие сигнализацию.
Меня загнали в угол?
Я отхожу от окна и осматриваюсь по сторонам.
Здесь нет журнального столика. Ища ему замену, я вижу кулер для воды. Почему бы не использовать его? Швыряю кулер об стену – раз, другой, третий.
При третьем ударе стекло разбивается, обрушивая ливень из кристаллических кубиков прямо во внутренний двор. Я просовываю голову в пустую раму и удивляюсь, как я высоко… По идее, на двадцать этажей выше.
Фонари во дворе слились в одну точку и целятся в меня. Я не обращаю на них внимания и двигаюсь дальше. Воздух тут прохладнее, но пот продолжает заливать мои глаза. Вытираю лицо и протягиваю руку, пытаясь найти опору. Стены здания абсолютно ровные. Охранники уже подоспели. Собаки, рации – прямо за мной. Я слышу лай и грубые голоса.
У меня осталось несколько минут.
Нет.
Считаные секунды.
Присмотревшись, я различаю над головой толстый стальной трос. Поднимаюсь на цыпочки, но цель слишком высоко. Ставлю одну ногу на оконную раму, но тотчас замираю.
Слишком поздно.
Они – в офисе.
Смотрю на дверной проем, однако не вижу ни армии охранников, ни тем более рычащих собак.
На пороге – Ксан.
– Давай, Дэвид, – говорит он. – Иди сюда, братан.
Я поворачиваюсь к нему спиной и, не сказав ни слова, прыгаю.
Красный свет яростно мигает, но я не слышу сигнала тревоги. Уже ничего не слышу.
Как тихо. Хотя нет. Дует ветерок: он треплет мои волосы и все-таки пронизывает холодом до самых костей. Волнуясь, что порыв ветра может сбить меня с ног, ожесточенно держусь за кабель и пытаюсь обвиться ногами вокруг него. Я задыхаюсь. Во дворе горят фонари, охранники носятся по кругу, как всполошенные светлячки. Я замечаю гигантский экран перед входом, на нем блестит фирменный серебряный логотип. Над ним – мое изображение: я, свисающий со стеклянного шара.