Читать «Трансляция» онлайн - страница 92
Лиам Браун
– Речь идет о спасении мира, – кивает Алиса. – И ты можешь стать частью фантастической технологии, Дэвид. Видишь ли, это не продукт, а прогресс, некое движение вперед. Почему бы тебе не стать его главой? Глобальный посол – распространитель информации.
Ксан опять расплывается в улыбке.
– Ты либо находишься на гребне волны, либо тонешь. Ну как, братан? Ты с нами?
Я молчу. Они похожи на проповедников – одержимых и пылающих.
– У меня есть выбор?
Ксан и Алиса поворачиваются друг к другу и смеются.
– Вот он! – восклицает Ксан. – Парень, в которого мы сразу влюбились. Я знал, что ты поймешь меня, Дэйв.
Он достает телефон и постукивает по экрану. Спустя наносекунду стекло между нами отслаивается. Не могу поверить, что меня выпустили на свободу.
Однако я иду к отверстию. По мере приближения вижу – Ксан и Алиса стоят в начале длинного коридора.
Надо возвращаться в штаб-квартиру МайндКаста. А может, я уже здесь? Фургон отвез меня прямо сюда?
Если фургон действительно был. В какой момент все стало нереальным?
– Парень, нам нужно еще многое обсудить, – добавляет Ксан. – Впрочем, для начала советую хорошенько выспаться. Ты провел тут столько дней! Можешь отдохнуть в одном из наших специальных офисов. Он находится по соседству. Прими душ и переоденься.
Я удивленно смотрю на темный коридор. Я поднимаю голову – через три или четыре слоя стекла вниз просачивается тусклый лунный свет.
Который сейчас час? Какой месяц?
Когда я подхожу к Алисе и Ксану, девушка кладет мне руку на плечо.
– Знаешь, в некотором роде я себя уничтожаю. Мы могли бы прилечь вместе, Дэвид, – Алиса прищуривается и загадочно смотрит на меня.
Я наблюдаю, как девушка медленно проводит языком по нижней губе.
– Отличная идея, Алиса, – говорит Ксан. – Вам, голубкам, лучше поспать вместе. Завтра нам предстоит серьезная работа, ведь мы собираемся изменить мир.
Он поворачивается ко мне, и его рука тоже тянется к моему плечу.
Он ласково его сжимает.
– Рад, что ты в деле. Ты сделал правильный выбор и не пожалеешь, братан.
– Да, именно так, – отвечаю я и стряхиваю их руки.
Я делаю шаг назад и бью Ксана так сильно, как только могу.
Алиса кричит. Губы Ксана кровоточат и распухают.
– Погоди! – глухим голосом просит он. – Вернись!
Однако я уже побежал.
Лабиринты коридоров. Мчась в темноту и отчаянно ища выход, я затаиваю дыхание. Офисы, через которые я пробегаю, выглядят одинаково. Я спускаюсь с какой-то лестницы.
Позади себя слышу шорох и невнятные возгласы.
Ксан.
Я продолжаю бежать.
Наконец достигаю двойных дверей, бросаюсь на них, но створки не поддаются. Я изо всех сил пытаюсь открыть двери, но нахожу только язычок сканера. После бесполезного тыканья в кнопки я возвращаюсь обратно и мчусь вверх по другой лестнице. Внезапно раздается оглушительный, пронзительный вой, раскалывающий пространство и заставляющий меня заткнуть уши. Сигнал тревоги. Коридоры озаряются красным светом, который включается и выключается, как будто штаб-квартира МайндКаста заикается.
Шаги Ксана приближаются, и к ним присоединяются другие. Слышу треск раций охранников. Лай и щелчки челюстей. Доберманы.