Читать «Трансляция» онлайн - страница 92

Лиам Браун

– Речь идет о спасении мира, – кивает Алиса. – И ты можешь стать частью фантастической технологии, Дэвид. Видишь ли, это не продукт, а прогресс, некое движение вперед. Почему бы тебе не стать его главой? Глобальный посол – распространитель информации.

Ксан опять расплывается в улыбке.

– Ты либо находишься на гребне волны, либо тонешь. Ну как, братан? Ты с нами?

Я молчу. Они похожи на проповедников – одержимых и пылающих.

– У меня есть выбор?

Ксан и Алиса поворачиваются друг к другу и смеются.

– Вот он! – восклицает Ксан. – Парень, в которого мы сразу влюбились. Я знал, что ты поймешь меня, Дэйв.

Он достает телефон и постукивает по экрану. Спустя наносекунду стекло между нами отслаивается. Не могу поверить, что меня выпустили на свободу.

Однако я иду к отверстию. По мере приближения вижу – Ксан и Алиса стоят в начале длинного коридора.

Надо возвращаться в штаб-квартиру МайндКаста. А может, я уже здесь? Фургон отвез меня прямо сюда?

Если фургон действительно был. В какой момент все стало нереальным?

– Парень, нам нужно еще многое обсудить, – добавляет Ксан. – Впрочем, для начала советую хорошенько выспаться. Ты провел тут столько дней! Можешь отдохнуть в одном из наших специальных офисов. Он находится по соседству. Прими душ и переоденься.

Я удивленно смотрю на темный коридор. Я поднимаю голову – через три или четыре слоя стекла вниз просачивается тусклый лунный свет.

Который сейчас час? Какой месяц?

Когда я подхожу к Алисе и Ксану, девушка кладет мне руку на плечо.

– Знаешь, в некотором роде я себя уничтожаю. Мы могли бы прилечь вместе, Дэвид, – Алиса прищуривается и загадочно смотрит на меня.

Я наблюдаю, как девушка медленно проводит языком по нижней губе.

– Отличная идея, Алиса, – говорит Ксан. – Вам, голубкам, лучше поспать вместе. Завтра нам предстоит серьезная работа, ведь мы собираемся изменить мир.

Он поворачивается ко мне, и его рука тоже тянется к моему плечу.

Он ласково его сжимает.

– Рад, что ты в деле. Ты сделал правильный выбор и не пожалеешь, братан.

– Да, именно так, – отвечаю я и стряхиваю их руки.

Я делаю шаг назад и бью Ксана так сильно, как только могу.

Алиса кричит. Губы Ксана кровоточат и распухают.

– Погоди! – глухим голосом просит он. – Вернись!

Однако я уже побежал.

Лабиринты коридоров. Мчась в темноту и отчаянно ища выход, я затаиваю дыхание. Офисы, через которые я пробегаю, выглядят одинаково. Я спускаюсь с какой-то лестницы.

Позади себя слышу шорох и невнятные возгласы.

Ксан.

Я продолжаю бежать.

Наконец достигаю двойных дверей, бросаюсь на них, но створки не поддаются. Я изо всех сил пытаюсь открыть двери, но нахожу только язычок сканера. После бесполезного тыканья в кнопки я возвращаюсь обратно и мчусь вверх по другой лестнице. Внезапно раздается оглушительный, пронзительный вой, раскалывающий пространство и заставляющий меня заткнуть уши. Сигнал тревоги. Коридоры озаряются красным светом, который включается и выключается, как будто штаб-квартира МайндКаста заикается.

Шаги Ксана приближаются, и к ним присоединяются другие. Слышу треск раций охранников. Лай и щелчки челюстей. Доберманы.